До Валерii Богуславськоi...
на чудовий переклад книжки Абрама Суцкера «Потаємне місто»
Перекладаєш Абрама чи Хаіма –
ти видихаєш, а ми надихаємось.
Сила найвища, мені ти навіщо,
я і без тебе здіймусь на горище,
адже із відти, з горища, видніше.
Перебуваймо в відведеній ніші.
Тільки не йти, не блукать манівцями,
щоб не змогла загубитись і ця мить,
хай потаємне все зробиться явним.
Місце своє відшукаю і я в нім.
Місце знайду в ясний день та в негоду,
як же важливо нам мати нагоду
слово почути про долю убогу
того народу, що вибраний Богом.
Отже, не зайве, що знаючи їдиш,
ти безперервно в тім космосі їдеш -
з жменьки хвилин, що в загашнику маєш,
з серця свого слово видобуваєш
й людству даруєш у дні ці зимові,
вмерти не давши бабусиній мові.
06.12.16
Иллюстрация Владимира Любарова
Свидетельство о публикации №116120708799
щоб вам не кололо ні в серці, ні в боці,
здійснилися всі ваші мрії натхнені,
в городі родило і чулось в кишені.
Хай щирою лаской вас Бог огорта,
дарує щасливі і довгі літа.
Лёша, подпиши иллюстрацию, хотелось бы знать чьё это чудо!
Страница удалась на славу, попал в другое измерение.
Павел Гулеватый 14.01.2017 02:25 Заявить о нарушении
Читаю тебя. Балдею! Пашка, ты - гений, это я тебе ответственно говорю Прорежься...
Алексей Бинкевич 18.01.2017 03:10 Заявить о нарушении
Это явно Владимир Семенович Любаров. Напиши в поисковике: Художник Владимир Любаров - там его много... Желаю удачи
Алексей Бинкевич 18.01.2017 04:33 Заявить о нарушении