Стихи Мухаммада Гаффора
Мухаммад Гаффор , псевдоним Чингиз-хан,– родился 7 ноября 1955 года. Изданные книги – «Беззвучная песня», «Берег молчания», «Купающаяся река», «Черная улыбка». Его стихи переведены на английский, немецкий, индийский, ассамский, и теперь – русский языки.
Худ. перевод Светлана Клокотова
Стихи Мухаммада Гаффора
***
Как долго я смотрю на тучу,
Она гнетёт меня и мучит.
Я расскажу про этот случай…
Ты, туча, тихо подкрадись…
Нет силы выйти мне из дома –
Там туча чёрная, подобна
Последнему пути монголов.
***
Вот берег утра стосковавшейся души,
Трепещут болью не залеченные раны,
Цветок иссохший жаждет твоего обмана,
Что я насильно ночью отнял у тиши.
Вот шёпот ветра обнимает колыбель,
Мечта, сгоревшая в объятьях Саратона…
Плывёт в просторах бирюзовых небосклона
На ободке луны сидящая Гюзель.
О, если б знала ты, как по тебе скучал,
Бродя устало по осколкам тишины,
И слёзы горькие, что по губам стекли –
Я их в душе своей все бережно собрал.
Истосковался, как пустая колыбель…
На ободке луны сидит моя Гюзель…
***
Несчастливое, бедное дерево
Ночь за ночью роняет слезу,
Несчастливое, бедное дерево,
Я его пожалеть так хочу.
Несчастливое, бедное дерево,
Его холодом ветер замучил,
Несчастливое, бедное дерево…
С ним разделит вино лунный лучик.
***
От копыт моё сердце изранено –
Почему так разрознен народ?
Стыдно.
Плачут глаза мои пламенем –
У поэтов лишь страх от забот.
Всё сильней поют шрамы. Изранен я,
Но не выдавлю стон из груди.
Не дари ты мне белого савана,
А на небе средь звёзд меня жди.
***
За далью – даль, и ещё дальше – ты,
Ты ждёшь меня в обличии невесты.
Но нет меня. Бесплотные мечты.
И грудь твою сжимает неизвестность.
За далью – даль, там – в юности любил,
Мечтал, желал, и объезжал коня.
Напрасно ждёшь – ведь писем не дарил
Я журавлям.
Нет писем от меня.
***
Ты сегодня печальна, грустна,
Ангел мой, лучик света и сна,
Ты подобна печали моей –
То упряма, то просто весна.
Я у ног твоих солнечным днём,
Я у ног покрывалом ночным.
Не дотронусь. Касанье моё –
Только голос.
А память – молчи.
Покажись из-за камня хоть раз,
Подари чёрный бархат бровей,
Я мечтой твоей стану сей час
И взлечу в облака поскорей.
Посмотри с высоты птичьих стай –
Как красивы застывшие горы.
Ты над ними со мной полетай,
Изумляя собой чьи-то взоры.
Ты сегодня как прежде, грустна,
То упряма, то просто весна,
Сколь ещё с нами будет печаль,
Ангел мой, лучик света и сна?
Свидетельство о публикации №116120707841