Я снова в гости со стихами...
Душою поделиться с вами,
А из неё летят мотивы -
Чтоб одиночество - красиво
Заполнить добрых встреч ростками.
И чтобы от общенья радость
Добавила надежде сладость,
И чтоб мечта и мысль - в полёте
Опережали самолёты,
И сбылось то, о чём мечталось.
Семь футов вам, друзья, под килем,
Чтоб жизнь – на полную, не штилем,
Чтоб чайкой белою в просторе,
Душа безбрежная, как море -
В мир счастья, все шторма осилив.
Я снова в гости со стихами
Душою поделиться с вами,
А из неё летят мотивы -
Чтоб одиночество - красиво
Заполнить добрых встреч ростками.
Виктор Семенюк
***
Перевод - переклад
Марія Якубовська
За мотивами поезій Віктора Семенюка
В гостину кваплюсь із віршами:
Душею я давно із Вами.
Мотиви в ній – найвище диво.
Хоч одинокість є красива –
Та зустріч все ж така жадана.
Щоб спілкування аж до рання:
Це навіть вище від кохання.
Щоб мрії здійснювались дивом,
Щоб завжди все було красиво,
А літаки несли світання.
Сім фунтів щастя – не дурниця,
А штиль хіба у снах присниться.
Лиш чайка біла на просторі.
Життя – як човен в чистім морі.
Чи краще у руках синиця?
В гостину кваплюсь із віршами:
Душею я давно із Вами.
Мотиви в ній – найвище диво.
Хоч одинокість є красива –
Та зустріч все ж така жадана.
М.Я.
Свидетельство о публикации №116120704337
Красивое стихотворение,понравилось.
Чувствуется творческий подход...
Заполнили добрую встречу ростками -
Точными и утончёнными фразами...
Согретыми теплом)))
Нина Акулова 07.12.2016 18:48 Заявить о нарушении