Пераклад на беларускую I. Мудрычэнка Настрой

Водар ціны. Мая клетушка.
Ранак шчасцем блішчыць на донцы -
Проста капае на падушку
Праз расколы ракушкі сонца.

***

Запах тины в июльских тучах.
Утро ниткой на пальце рвётся -
Это капает на подушку
Из дырявой ракушки солнце.


Рецензии
Здравствуйте.
Интересен Ваш перевод.
Попробую предложить свой экспромт:
-------------
Вновь тины аромат. Весны клетушка.
Рассвет сверкает радостью на донце,
Слезою каплет на мою подушку,
Сквозь лучезарный скол ракушки солнца.
-----------------
С уважением.

Александра Вежливая   30.12.2016 20:23     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.