В саду моём сегодня снегопад. Сонет
В наследнике твоём пылает вновь.
Вильям Шекспир (перевод С. Маршака)
В саду моём сегодня снегопад.
Снежком пушистым вся лоза объята.
Волшебна гроздь янтарного муската.
Закрыт в подвал пленительный каскад.
Томится ароматное вино -
Лучей искристых жар, секреты ночи.
Любовь и счастье таинство пророчит -
Напитком свадьбы литься суждено.
Ровесники - лоза и младший внук,
Явились в марте часом предрассветным.
Люблю, другой отрады и не знаю.
Напутствие: в час добрый без разлук.
Лозу, детей растить и петь дуэтом
Супругам юным - сердцем пожелаю.
Свидетельство о публикации №116120509369
http://www.stihi.ru/2018/01/05/95
Клуб Золотое Сечение 08.01.2018 14:33 Заявить о нарушении