Martialis V-13
Sed non obscurus nec male notus eques,
Sed toto legor orbe frequens et dicitur «Hic est»,
Quodque cinis paucis, hoc mihi vita dedit
At tua centenis incumbunt tecta columnis
Et libertinas(1) arca flagellat opes,
Magnaque Niliacae servit tibi gleba Syenes(2),
Tondet et innumeros Gallica Parma(3) greges.
Hoc ego toque sumus: sed quod sum, non potes esse:
Tu quod es, e populo quilibet esse potest.
«Каллистрату»
Признаюсь, Каллистрат, что всегда был, как ныне, я бедным
Всадником, но не с дурной темной славой какой,
В целом же свете меня читают, твердя: «Это он вот»;
То что немногим зола, это дарует мне жизнь.
Но на сотне столбов твоя опирается крыша,
И отпущенцев казной полон сундук твой набит;
Нильской Сиены тебя обширная нива снабжает,
Галльская Парма стрижет волну с бесчисленных стад.
Вот что ты и что я; но быть, чем я, ты не можешь;
Тем, что ты, из толпы сделаться может любой.
(Фет)
Беден я, Каллистрат, и всегда, признаюсь, был я беден,
Но безупречным во всем всадником я остаюсь.
Все и повсюду меня читают, и слышится: «Вот он!»
То, что немногим дала смерть, подарила мне жизнь.
А у тебя-то на сотню колонн опирается кровля,
Доверху полон сундук нажитым в рабстве добром;
С Нильской Сиены полей ты обширных имеешь доходы,
Множество стад для тебя Галльская Парма стрижет.
Вот каковы мы с тобой, но быть, чем я, ты не можешь,
Стать же подобным тебе может любой из толпы.
(Петровский)
Вечно я был бедняком, Каллистрат, бедняком и остался,
Но не из темных людей: всадник и всеми я чтим.
Всюду читают меня нарасхват, кажут пальцами: вот он!
Жизнь мне дала, что другим редко и смерть воздает.
Твой же высокий чертог подпирают колонны — их сотня,
И либертинов казной твой переполнен сундук.
Нильская Сьена тебе обширной землей услужает,
Галльская Парма стрижет сотни овец для тебя.
Вот каковы ты и я! Но тебе невозможно быть мною,
Стать же подобным тебе может любой из людей.
(Шатерников)
Был я всегда бедняком, Каллистрат, я и теперь ведь такой,
Но всадник, хоть без коня, зато и без славы дурной.
В мире читают меня, с почтеньем услышишь: «Вот кто!»
Что смерть подарила немногим, мне жизнь предоставила то.
При том аж на сотню столбов твоя опирается кровля,
Вольноотпущенник ты, но быстро наполнил сундук;
С Нила Сиенских полей твои заполняются тары,
В Галлии Парма стрижет тебе овечьи отары.
В итоге вот я и вот ты; но мной никогда ты не будешь,
Тобою же станет любой, если в нем алчность разбудишь.
(Аванци)
—————————————————————
(1) Некоторые вольноотпущенники были чрезвычайно богаты.
(2) Сиена — город в верхнем Египте.
(3) Парма — город в Цизальпинской Галлии, чья шерсть занимала второе место после Апулии. На третьем месте был город Альтин у Венецианского побережья, на пять немецких миль севернее устьев Пада (река По, ранее Эридан), куда упал Фаэтон с колесницы отца — Солнца.
Свидетельство о публикации №116120507298