Вера Половинко - Летели птицы с криком в дали
http://www.stihi.ru/2016/12/02/7586
Летели птицы с криком в дали
(Марии Шандурковой)
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
ЛЕТЯХА ПТИЦИ С ВИК НАГОРЕ
(На Мария Шандуркова)
Такъв простор и тишина,
река небесна - далнина!
Летяха птици с вик нагоре
и ме зовяха с тях на воля.
Би литнала след тях душата,
но тялото ми на земята
е вкоренено във дела,
да полетя не бих могла.
Летете, жерави, летете,
докато чисто е небето,
преди студът да го скове
с виелици и снегове!
Ще ви очакваме отново
напролет с радост вечно нова,
че нови жители при нас
крилата ви ще донесат.
Вера Половинко
2.12.2016г.
г. Киев.
Превод: Мария Шандуркова, 04.12.2016 г.
----------------------------
ТакЪв простОр и тишинА,
рекА небЕсна - далнинА!
ЛетЯха птИци с вИк нагОре
и ме зовЯха с тЯх на вОля.
Би лИтнала след тЯх душАта,
но тЯлото ми на земЯта
е вкоренЕно във делА,
да полетЯ не бИх моглА.
ЛетЕте, жЕрави, летЕте,
докато чИсто е небЕто,
предИ студЪт да го сковЕ
с виЕлици и снеговЕ!
Ще ви очАкваме отнОво
напрОлет с рАдост вЕчно нОва,
че нОви жИтели при нАс
крилАта ви ще донесАт.
------------------------------
Летели птицы с криком в дали
(Марии Шандурковой)
Такой простор, такой покой
В небесной речке голубой!
Летели птицы с криком в дали,
Меня с собою в выси звали.
Душа за ними бы взлетела,
Но на земле держало тело,
Корнями приросли дела,
Чтоб улететь я не смогла.
Летите, журавли, летите,
Пока просторы вам открыты
И небо не сковал мороз,
Подальше от осенних гроз!
Весною будем ждать обратно
Вас с новой радостью стократной,
Чтобы на крыльях принесли
Нам новых жителей Земли.
Вера Половинко
2.12.2016г.
г. Киев.
Свидетельство о публикации №116120507211