Лорелея - Die Lorelei
Неясна, невнятна, странна.
Печаль эту разбередила
Старинная сказка одна.
Прохладой вечернею дышит
Усталого Рейна волна,
А с горной вершины, всё ниже,
Заката ползёт пелена.
Прекрасная дева морская
На Рейн с гор высоких глядит,
Наряд позолотой сияет,
Копна золотая блестит,
В ней гребень скользит золочёный
В такт песне красавицы той.
С гор льётся заговорённый
Мотив, разрушая покой.
Кораблик с матросом бывалым
На зов дикой песни плывёт.
Не глядя на грозные скалы,
Он смело стремится вперёд,
Навстречу волне беспощадной,
Безвольно благоговея
Пред голосом кровожадной
Красавицы Лорелеи.
(Генрих Гейне, пер. с немецкого)
Свидетельство о публикации №116120504072
Марко
Марко Элерт 07.12.2016 17:03 Заявить о нарушении