Из юношеской тетради Павла Тычины
Предлагаю вниманию российского читателя весьма раннее
(1909/11?), относимое к разряду "юношеских", не вошедшее
в сборники и, возможно, малоизвестное ещё в России
произведение одного из моих любимых лириков - Павла
Тычины, в качестве пробы пера в переводе с украинского.
Павло Тычина (1891 - 1967)
***
Я хотел бы почить при заходе солнца,
Чтобы сумерки тихие в доме царили,
И багряно лучи уходящего вечера
Силуэт мой, как кровью на стены пролили,
И, лишь взор в высоту устремив,
Улыбалась кому-то со стен
Моя чудная тень.
Я хотел бы, чтоб в полночь меня хоронили,
Надо мной не вздыхал бы никто и не плакал,
Лишь луна созерцала, закутавшись в тучи,
Одиноких могильщиков хлопот усталый,
Да туманы вставали, как призраки молча.
И бессильные дальше идти,
Обнимали б кресты.
Свидетельство о публикации №116120401881