Омар Хайям

РУБАЙИ

Ваз к1ан жемир къачуз чандиз азабни хифет
Къизил-гимиш к1ват1да лугьуз, нефс виликна бед.
Чан аламаз дустар галаз харж ая вири,
Дак1анбуру тарашдалди на к1ват1ай девлет.

* * *
Са вахтара и къеле лап агакьдай цавуз,
Пачагьри кьил варцелламаз ийидай агъуз.
Акуна заз, кару алай ч1ередал, пашман,
Гьарай ийиз: "Вун гьинава? Гьинва вун?"- лугьуз.

* * *
Акьалт1на зи жаванвилин ктабдин чарар,
Гьайиф, хъуьт1уьз элкъвена зи фад атай гатфар.
Заз шадвилер багъиш авур жегьилвилин къуш
Мус атана, мус хъфена - хьанач заз хабар.

* * *
Агакьайбур чирвилерив, камалдив дерин,
Масадбуруз экв гайибур чукуриз серин, -
Квевайни и мич1ивиляй экъеч1из хьанач:
Мах ахъайна, аватна мад ахвариз ширин.

* * *
Хана, кьена - и рекье чи гьунар гьинва бес?
Умудрикай храй иер гамар гьинва бес?
Уьмуьрдин ц1у кармаш авур гуьзелрин чанар
Руьхъ хьайиди аквазва чаз - гумар гьинва бес?

Перевод на лезгинский язык Пакизат Фатуллаевой.


Рецензии
Поздравляю Вас, Пакизат, у Вас получилось также хорошо, как и у Низами Абдлгамидова... Это большое дело - переводы трудов великих мыслителей древности... Успехов в творчестве...

Герейхан   01.03.2017 10:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Герейхан! Мыслителям древности, может быть, это и не надо, но лезгинам не помешает знать их и читать их великие произведения на родном языке. А вы интересный поэт. Удачи Вам!

Пакизат Фатуллаева   01.03.2017 17:22   Заявить о нарушении
Благодарю Вас...

Герейхан   01.03.2017 18:38   Заявить о нарушении