Ночная песнь странника
Лёгкое дыхание,
Над вершинами
ТихАя благодать,
Птиц не слышно трепыхание,
Подожди,
Ты тоже скоро будешь отдыхать.
Йоханн Вольфганг Гете (Перевод с немецкого)
Wandrers Nachtlied
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Свидетельство о публикации №116120107148