Ночная песнь странника

На верхушках
Лёгкое дыхание,
Над вершинами
ТихАя благодать,
Птиц не слышно трепыхание,
Подожди,
Ты тоже скоро будешь отдыхать.

Йоханн Вольфганг Гете (Перевод с немецкого)

Wandrers Nachtlied

Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.


Рецензии