Я убил бы тебя
Смерть из жизни меня унесет на могучих руках.
Я убит буду в срок. Точно так, как затеяли звезды.
Эхо криком сорвется в далеких зеленых холмах.
Ты запомни меня бесшабашным, веселым, беспечным,
Перезвоном гитары меня иногда помяни.
Голос тихий ее вслед за мной полетит в бесконечность,
Все решилось давно за синеющим небом земли"
(Skald O. “Я убит буду в срок”)
Я убил бы тебя, не дождавшись законного срока,
Никудышную жизнь благородною смертью поправ,
Где-то там, в глубине, понимаю, что это жестоко,
Только, други мои, не хватайте меня за рукав.
Этот дерзостный шаг, он поэзии нужен, как воздух,
Охмурили Эвтерпу, связав по рукам и ногам.
Я убил бы тебя, что бы там ни затеяли звёзды,
Будет эхо кричать по холмам и зелёным лугам.
Чтоб забросил перо, и вообще отлучился навечно,
(Воспари же, несчастный, и разуму молча внемли).
Чтобы струн перезвон не звучал ни светло, ни беспечно,
Чтобы небо смогло отделиться от грешной земли.
Я убил бы тебя за стихов кособокие строки.
Откровенно. Безжалостно. Дав принародный урок.
Чтоб поэт написал: он ушёл по велению рока.
Как задумал. По плану. И в точно отмеренный срок.
Свидетельство о публикации №116120104113