Новый год...
Повторений счастливого дня.
Пусть повторится день новогодний,
Но не свадебный день для меня!»
Байрон Джордж (перевод С.Я. Маршака)
Новый год повторяется эхом,
По-еловому колется праздник.
Разноцветьем открытых буклетов,
Приглашения встретить так манят!
Чудесами расстается "прежде" –
Разодевшийся "вензель" в настрое,
Новый год… Пронизает надеждой,
Словно жемчуг, что завтра иное.
И, придёт с ним волшебная Лира,
Вдохновляя, дарить – беззаветно,
Новый год… С обнулением мира,
Каждый раз, как невеста поэта!
Вдруг, нахлынет теплейшая нега:
Славный стол и желанные гости,
С подвенечным кружением снега,
Ждём курантов, салютные горсти!
Свидетельство о публикации №116113006780
Владимир Войтенко 01.12.2016 13:22 Заявить о нарушении
Взаимно, всего самого-самого!!!
Алголия 02.12.2016 11:34 Заявить о нарушении