Проявляет гнев безумец

Перевод с балкарского Кязима Мечиева (1904)

Проявляет гнев безумец,
Умножая беды века.
Мы в ловушке зла не сгубим
Обаянье человека.

К счастью, юные, стремитесь -
Век любви короткий очень.
Гнёт и зависть прочь гоните,
Для любви дорогу стройте!


Рецензии
Слишком скомканно...И совсем не поэтично... вроде - как насавление на родительском собрании... Так не надо! у них, это тоько возникает, как отторжние. Простит! Но это мое мнение...

Александр Сысолятин   01.12.2016 08:08     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв!
Это перевод, без прикрас, лишних слов.
Сохранены главная мысль автора, количество строф.

С уважением, Светлана

Будаева Светлана   01.12.2016 09:18   Заявить о нарушении
Вы о чём... я не понял....?

Александр Сысолятин   01.12.2016 12:18   Заявить о нарушении
Это мой ответ на Ваш отзыв о переводе стихотворения
балкарского поэта Кязима Мечиева. На мой взгляд, переводчик
должен сохранить мысль автора и способ её подачи.

С уважением, Светлана

Будаева Светлана   01.12.2016 13:05   Заявить о нарушении
Братшки!!! я обнимаю!!!

Александр Сысолятин   02.12.2016 00:20   Заявить о нарушении