Mademoiselle chante le blues
Mademoiselle chante le blues. И теплеет сиреневый кафель,
Покрывается зеркало по;том, и хлюпает кран,
Слёз скупых не сдержав чередой нависающих капель.
И ручьями ревут на два голоса душ и душа, от рыданий мокра;
Даже шумные трубы задумчиво враз замолчали.
Ритм течёт, как вода, всё смывая, смиряя зашкаливший пульс…
Потому и в великой любви, и в великой печали
Мадемуазель занята: mademoiselle boit du rouge, mademoiselle chante le blues.
Мадемуазель поёт блюз, умиляясь котам. Улыбаясь мужчинам.
Перед зеркалом крася пробившуюся седину.
На качелях. В саду. У протёкшей стиральной машины.
В супермаркете в давке на кассе в какой-то канун.
За работой встречая рассвет. На последнем ряду кинотеатра.
Получая цветы. Получая волшебных люлей.
В дымном тамбуре между восьмым и девятым плацкарта.
У гладильной доски. На родильном столе.
В нескончаемой пробке. На влажной помятой постели.
Сквозь бессонницу. Или сквозь сон. И сквозь кашель сухой в кулачок.
С перепугу. Со смехом. С ангиной. С похмелья.
С кондачка и с тоски. И чёрт знает с чего там ещё.
…Это мало кто слышит вполуха и вполчутья, вполнакала.
Множа ноты, как минус на минус и минус на плюс,
Как в небесную консерваторию сдавая экзамен по классу вокала,
Mademoiselle chante le blues.
Свидетельство о публикации №116112907883
Дмитрий Бартковский 02.01.2022 02:24 Заявить о нарушении