Женщина на корабле. 10. Прощай Нептун. 2
Луна на барку пялила свой глаз,
От наглости пиратской ставший круглым.
- Пойдём, посмотрим, что за груз у нас, -
Под лунным светом был совсем он смуглым.
На палубе уже стоял галдёж -
Команду из кают повыгоняли:
- Давай-ка к борту, ну, куда ты прёшь!
- Сьёр капитан! - Лорану честь отдали.
Прошла вдоль пленных Анна с палашом.
Те провожали удивлённым взглядом.
- Плохой нам приготовили приём, -
Она опять с Лораном встала рядом.
- Что ж, господа, - Лоран заговорил:
- Коль до утра "Нептун" наш будет целым,
Вы, - ткнул в них пальцем, - все, по мере сил,
Займётесь НУЖНЫМ, - подчеркнул он, - делом.
А до утра прошу пройти всех в трюм.
Вернон, с утра мы подойдём поближе...
Идея тут одна пришла на ум -
Подумать надо нам и о престиже.
Прибавим пушек. Снимем с "Нептуна",
И порох, ядра нам не помешают.
Пока здесь штиль и не пошла волна,
Рабочей силой Бог не обижает.
Всё, отдыхай! Про вахту не забудь.
Жена, пойдём, осмотримся в каюте.
Устал я что-то, надо бы вздремнуть, -
На трупы ткнул: - Прибраться не забудьте.
Нам кланялся наш верный старикан,
Нок-рея грота чуть воды касалась.
Две лодки к "Нептуну" послал Лоран:
- Ну, Анна, только ждать нам и осталось.
Четыре пушки перевезены -
Перегружать корабль не годится.
Запасы ядер, пороха полны -
С испанцами мы можем расплатиться.
- Итак, друзья, превратности судьбы
Меня расстаться с вами принуждают.
Но таковы условия борьбы -
Тот, кто сильней, тот здесь и побеждает.
Водой, провизией смогли на "Нептуне"
Вы запастись. Тогда Adio's amigos!
Que' tenga suerte!* Мне, моей жене
Не хочется, чтоб вас беда постигла.
Расходятся, как в море корабли,
Всего лишь лодка и всего лишь барка...
Одни спасти корабль не смогли -
Другим вручили в качестве подарка.
==============
*- Прощайте, друзья! Всего наилучшего! Удачи! (исп.)
******
(продолжение следует)
Свидетельство о публикации №116112907745