Проказница. Генка Богданова. С болгарского
Генка Богданова. Болгария.
Перевод Ольги Мальцевой-Арзиани
Бабушка, бабулечка,
Не сердись,голубушка,
Кофту я твою взяла,
Своей кукле отдала.
Ну подумаешь, что в юбку
Нарядила Хрюшку в шутку?
Ну и что, что на подушку
я пристроила лягушку?
Мышку в сумку посадила
И потом о ней забыла...
У сестры взяла помаду -
Макияжу кошка рада!
Не ругай меня, родная,
Я ведь очень точно знаю:
Это ты сейчас стара,
И спокойна, и мудра!
А когда была девчонкой
Словно мы с моей сестренкой,
Егозою ты была
И проказницей слыла!!!
ПАЛАВНИЦА
Генка Богданова
Стига, бабо, стига, мила,
ти си ме корила,
че облякох кукла-мече
с твоето елече.
Че в полата ти от свила
Прасчо съм повила.
а във новата ти шапка
нося мокра жабка.
Че във чантата ти сива
крия мишка жива.
и напудрих котарака
с пудрата на кака...
Стига, бабо, ми се кара!
Ти сега си стара,
но и ти си била малка
като мен и Лалка.
Зная,че и ти самата,
влюбена в играта,
палавичка си ми била,
моя бабо мила.
Свидетельство о публикации №116112905156
Получил истинную радость от Вашей виртуозности.
И мои стишки Благодарности Вам:
Спасибо тем, кто Буквы слышит...
Спасибо Видящим звук слез.
Спасибо даже кошка-мыши,
играющей стихом всерьез.
Спасибо Соколу, Вороне.
Спасибо Дереву и ... Пню.
Костюмам ярким или ... ню.
Крестьянам или Тем, на троне
Умеющим Душой Читать
и помнящим,
что значит - Мать!
Юрий Кутенин 06.12.2016 09:05 Заявить о нарушении