Ибо я не надеюсь... Отрывок перевода Элиота
Мимолетной славы отрадное время.
Ибо знаю теперь, чего знать не должен:
Как подлинно преходящей мощи бремя.
И испить не по силам уже с губ весенних полян и ручьев нектара.
Ибо я знаю, что время - всегда лишь время
И место - всегда лишь место, и только.
И что - сейчас, то сейчас лишь греет.
Слава Богу, что в том, что имею в сей миг -
Я имею столько.
Отрекаюсь благословенных лиц, торжествующих фраз,
Потому что назад не надеюсь уже вернуться.
Посему есть возможность все заново строить, проснуться
На устах с молитвами Богу помиловать нас.
И молюсь в забытьи тех глаголов, что лезут и лезут на ум сотни раз.
Миллиард объяснений для невозвращенья.
Дай же слову пролиться,
Изреченному - сбыться.
Совершенному нами больше не совершиться.
Пусть не судят нас строго в веках поколения.
Ибо крылья мои больше не для взмаха.
Как пуды серой стали, молотят воздух.
Он предельно разрежен и сух. Заботу
Проявлять и скрывать учит нас. Не поздно
Нам учиться, еще не поздно остаться.
А ты молись за нас, грешных, сейчас и во веки веков.
Молись за нас в этот миг и в час нашей смерти.
Свидетельство о публикации №116112811153