Звёздная модальность

Фэндом:
Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»
Пэйринг или персонажи:
Мелькор/Саурон

Говори со мной, как насквозь настигает большая Ночь,
Говори со мной, даже если сон опутывает мозги.
Даже если сон – это бред, что запутывает реальность,
Даже если тебе исчезнуть бы хотелось бы с этих пор...
Говори, расскажи о том, как туманно целует "в ноль"
Дымными змеями, и в лесах – клочьями-тенями высоты.
Говори, как дарует плен, как свободу дает, зеркально;
Не хотелось свалиться с гор, не хотелось на дно уйти.
Как Кольцо тебя не ворует, как всевластие не раздавит...
Дымный свет становился черным у кристаллов – за жизнь и смерть.
И хотелось бы умереть, да, в ристалище бесподобном,
Никогда тебе* не сойти с пресноводных порогов звезд,
И не пить ледяной воды, коль была та – не освящённой,
Не ловить крыльями огонь, продырявливающий насквозь...

Были врозь мы, как я и ты – на исписанной дел бумаге, –
Дымный во'рон и василиск, демон, выбившийся в князья.
Говори со мной, говори! Называй меня Черным магом,
Иль, мою признавая власть, нарекай, что бесценен я...

Золотись из-за топи гор, тайно выбившейся в закланье.
Говори, пламенный костер, дымный отблеск у янтаря.
Ты – моя звезда, от сих пор, и Луна; я – твоё проклятье.
Называй меня цветом гор, упокоенного не зря*.

Говори, словно шёпот змей, слышимый у моей постели,
Словно пепел слуг и людей, мной презренных. Мне не понять,
Как другое это уметь: строить за'мки, возводить барханы;
Договариваться зачем, если можно лишь подчинить
Всех себе? Всё, что я умел. Это всё – только оттиск славы,
Что оставил ты на себе, что возвёл я в кровавый рок.
Я таким лишь, тебя любил – преткновением пред вулканом.
Как мне пламя переиграть, и войну подвести к одной?
Не хотят меня утолить* те, кто слушать бы не желали.
Ну и что, что я – тьма и дробь? Разве воля – это не вздор,
Если воля им не дана, а свободы они не знали?
Только и могли замечать, как пирует какой-то бог,
И, в зазнайстве, могли смотреть, жажды страсти не утоляя.
...Даже если ты – светом звёзд был, а я – венцеглаво ночь,
Позабудь ты на них смотреть, только темень мою замечая.
Говори обо всём, как ты отражаешь меня насквозь*.
25.11.16
/* Модальность – сущность объекта или суждения, способ понимания, суждения об объекте.
* - о предполагаемом светлом эльфе.
* - называй меня мертвым, отцветшим цветением.
* - аналогия: я, как неутолимая жажда власти.
* - в самых близких духовных отношениях мы идеально друг друга отражаем, и нам нравится, как мы видим их и себя в этом взаимном отзеркаливании.

Атмосфера этой песни: Alter Bridge – Waters Rising/


Рецензии