Чай пили, блюдца били, по-турецки говорили...

Происходит от франц. manipulation, далее из лат. manipulus «горсть; манипул», из manus «рука» (восходит к праиндоевр. *men-) + гл. plere «наполнять».

Засилье французского в русском языке.

Вот как частный пример - манипуляция.

При том что есть настоящее русское слово - об-ман. Манить - обманывать. Но манить - это ещё и приманивать, подзывать ("Петушок-петушок-золотой гребешок! выгляни в окошко, дам тебе горошка").

Манипуляция сознанием. То есть чисто по-русски: обман сознания. Объегоривание со-Знания.

НО сказали - манипуляция, и всё. Как бы все растерялись. Этого ж в нашей исторической памяти ещё не было. Что с манипуляторами делать не знаем.

Но, ведь, в том-то и дело: было. Называлось только русскими словами. А раз было! То и противоядие было! И если вернуться к исконному языку - оно найдётся.

"Ты ж мене пидманула. Ты ж мене пидвела". Под монастырь. Заблудила в трех соснах.

Коль уж обман - это и враньё, и ложь, и заблуждение. Так не нужно блудить. Храните верность партнеру - как вопиет реклама - и AIDs не придёт в ваш дом.

Храните правду. Только-то и всего.

Не хочешь быть обманутым, по-современному проманипулированным, блюди ПРАВДУ.

Казалось бы одна буква - блюсти и блудить!

А запутались в языковых ловушках.


Рецензии