Игра слов
Вот «сэппуку» – более уважительно.
«Изменить любви» - плебейски тупо,
Но предать – изысканно волнительно…
Все зависит от стандарта чести
Или от ментальности любимого:
Вроде бы с мозгами – все на месте,
Но душа в причинном месте сгинула…
29 июля 2011 г.
P.S. Хараки;ри или сэппуку (букв. «вспарывание живота») — ритуальное самоубийство методом вспарывания живота, принятое среди самурайского сословия средневековой Японии как форма самоубийства. Совершалась либо по приговору как наказание, либо добровольно (в тех случаях, когда была затронута честь воина, в знак верности своему даймё и в иных подоб-ных случаях). Совершая сэппуку, самураи демонстрировали своё мужество перед лицом боли и смерти и чистоту своих помыслов перед богами и людьми.
«Сэппуку» и «харакири» пишутся одними и теми же двумя иероглифами. Разница в том, что в «сэппуку» сначала идёт иероглиф «резать», а потом «живот». В «харакири» наоборот:первый иероглиф - «живот». Часто указывают, что «харакири» несёт некоторый бытовой и уничижительный оттенок: если «сэппуку» подразумевает совершённое по всем правилам ритуальное самоубийство, то «харакири» переводится скорее как «вспороть себе живот мечом».
В действительности, «сэппуку» используется только в официальной речи. В разговоре японцы используют «харакири», не вкладывая в это какого-либо уничижительного смысла. Таким образом, «харакири» — это разговорный, а «сэппуку» — письменный термин, обозначающие одно и то же действие.
Свидетельство о публикации №116112405298