Володимир Сосюра. Подобна молодость весне

Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Подобна молодость весне.
Моя мечта,о где ты,где ты?
Желтеет осень в тишине,
а старость в седину одета.
Пусть опадает лист в саду
на землю,он её согреет-
я в песне молодость найду
и долго-долго буду с нею.
От дум никак я не засну,-
и нет им ни конца,ни края...
Блажен,кто осень ту в весну
в душевной песне превращает.

***************************

Подобна юность до весни.
О де ти, де, моя ти мріє?
Жовтіє листя восени,
волосся в старости сивіє.
Хай опадає лист в саду
на землю в срібному інеї-
я в пісні молодість знайду
i довго-довго буду з нею.
Од дум ніяк я не засну,—
вони біжать, нема їм краю...
Блажен, хто осінь на весну
в натхненній пісні обертає.


Рецензии
Очень хороший перевод.Спасибо!
С теплом души.
Надежда.

Таис Макс   12.12.2017 12:53     Заявить о нарушении
Рада,что понравился перевод.Спасибо за очередной визит.Ирина

Ирина Ершова 56   12.12.2017 13:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.