Among all lovely things... William Wordsworth
Среди прекрасных дней жила моя Любовь;
И под блистаньем звезд, цветник благоухал
В ее саду; но никогда не видел ангел мой
Сиянье Светлячков ночных, я это знал.
Вот в грозовую ночь, прогулкой верховой
Я встретил Светлячка, и то был верный шанс;
Я пламенно приветствовал его с грозой.
И спрыгнул с лошади, я счастлив был в тот час.
Я Светлячка на листике сыром держал,
Чтобы с собою пронести сквозь бурю прочь:
Он, как и прежде смел в руках моих сиял;
Но свет тот с каждым шагом таял в ночь.
Тогда я в дом моей Любимой поспешил,
И тихо очень в Сад ее ночной проник;
Я Светлячка оставив здесь, благословил,
Под сенью древа и покинул светлый лик.
Весь день, я уповал с тревогой той же;
Что ночью Светлячок под деревом сиял:
Вот Люси я привел к нему: «Взгляни же!»
Была то радость для нее и для меня!
***
Текст оригинала
Among all lovely things my Love had been (William Wordsworth, поэт романтик)
Among all lovely things my Love had been;
Had noted well the stars, all flowers that grew
About her home; but she had never seen
A Glow-worm, never one, and this I knew.
While riding near her home one stormy night
A single Glow-worm did I chance to espy;
I gave a fervent welcome to the sight,
And from my Horse I leapt; great joy had I.
Upon a leaf the Glow-worm did I lay,
To bear it with me through the stormy night:
And, as before, it shone without dismay;
Albeit putting forth a fainter light.
When to the Dwelling of my Love I came,
I went into the Orchard quietly;
And left the Glow-worm, blessing it by name,
Laid safely by itself, beneath a Tree.
The whole next day, I hoped, and hoped with fear;
At night the Glow-worm shone beneath the Tree:
I led my Lucy to the spot, "Look here!"
Oh! joy it was for her, and joy for me!
Свидетельство о публикации №116112009054
Будет еще красивее.
С теплом.
Юля Куропата 28.11.2016 22:42 Заявить о нарушении