Пьеро на ночном гобелене

Пьеро на ночном гобелене
Красовался в костюме белом.
И горели глаза его карие -
И губы - острее карри -
Звали придти Арлекина -
Сулили услады такие -
Обещали такие забавы
Под луны фонарём кровавым -
Который ронял в волны
Моря - улыбки клоуна -
Каким Арлекин казался -
Пьеро возводил глаза свои
К неба протёртому куполу -
И излагал что-то глупое -
Смешное - наивное - злое -
И плакал чернилами клоун,
Склоняя колени - жертвенно -
И оплетали их ветви
Деревьев - кулисный бархат -
И у Пьеро на губах его
Лампада улыбки маячила -
Он был куклой и мальчиком -
Он был - поэтом и клоуном -
Небесного купола лоно
Сыпало им вместо риса
Звёзды - Пьеро рядился
В лунные вздохи прозрачные -
И злым испорченным мальчиком
Он ускользал - беззвучно -
Желая жаждой измучить
Арлекина - нелепо влюблённого -
Арлекина - алого клоуна -
Арлекина - такого милого -
Может, его и любил он -
Насколько любить способен -
Может, играли оба -
Может - оба пленились
Пьесой в старинном стиле -
Комедией - в стиле дель арте -
Что исполняли - когда-то -
Давно - но Пьеро всё помнит -
И он кутался в волны -
Он исчезал - в белой пене -
И только, невидимый, пел он -
И голос его - серпантином
Шёлковым - вёл Арлекина -
На маяки глаз его
Карих - тот разбивался -
Снова и снова - бился -
И звёздами вместо риса
Ночь осыпала обоих -
Которые этой любовью -
Точно мячом играли -
Двух клоунов, двух фигляров -
Двух кукол - марионеток -
Актёров - лжецов - поэтов.


Рецензии