Маскарад любовный роман 2 том главы 34 - 35

      Глава  XXXIV

-  интриганка
                она!
она
        интриганка! –

интриги
                интриги
индиго
              индиго,
интриги
                интриги
интрада
                интрада

интриги
                интриги
тирады
               тирады
интриги
                интриги
тираты
               тираты

вот
        что
        волнует
мадемуазель
                де
Тансен! –
                от
сцены
            до
            сцены
от
      акта
      и
к  акту –
                от
такта
           и
           к  такту;

от
слова
           и
к  слову!

в  основе –
она
       интриганка!

       по
собственной
                своей
                сути.

судит
         так
         судит
о
    госпоже
мадемуазель
                де
Тансен –

господин
                он
Детуш

             тут
             в  душе
недовольный
                он
                ее
мировоззрением,
                ее
поступками
на
      жизнь
ее
      зрением,
      ее
повадками!

господин
                он
Детуш –
               атташе!

судит
           так
           судит
ее
      оценяет
      ее
осуждает

тут
       в  пути
путником
тут
       в  пути
от
      поворота
      и
к  повороту –
                от
перегона
           и
           к  перегону,
от
      парапета
      и
к  парапету, -
                от
перепутья
        и
        к  перепутью…

путник
              он
наяву! –
                явно
всадник
               сам
наяву –
              он
              в  виду…

ведь
          верхом
          ведь
бегом –
он               
       на
лошади
едет
         тут
         едет
следует
он               
      по
      дороге
по
      пути –
на
      Париж!

в  столицу
              в  столицу
явиться
               явиться
в  столицу
              в  столицу
к  той  птице
          к  той  птице, -

которая
в  прошлом
являлась
его
       цевницей,

которая
в  прошлом
являлась
его
        царицей, -

спросить
ее
      о
      ребенке

спросить
ее
     о
     кровинке

следует
                тут
он
       наездником –
путником,
             не
             посторонним…

на
      коне
      он
в  пути!

увитый
              увитый
вот
        перевитый
увитый
              увитый
вот
        оповитый
своих
догадок –
                легато…

своих
размышлений –
вещами

                клещами!…

так
        как
время
уже
наступило –
                оно
                настало
так
        как
время
уже
подступило –
                по
                сути
настало, -
когда
должен
              был
появиться
                явиться
ее
      ребенок, -
оно
предстало, -
                здесь
                оно
на
      привале…

ни
      много
      ни
мало –

девять
месяцев
уже
миновало,

с  того
месяца
как
        Клодина
забеременела, -
                и
пора
уже
         ей
разрешиться
                от
бремени –
                по
                времени…

пора
ей
      уже
разродиться

ребенку –
                рыбешке
явиться…

                так
что
        же
этот
ребенок,
эта
рыбешка

явился
              в  ее
ладошках,

а
     может
у
    нее
    на
подошвах?!

                ведь
Кло –
           Клодина,
она
как
       интриганка
       и
тина, -

способна
           способная
черт
         те
знает
что
        сотворить
с  ребенком!

женщиной
чужой
             такой
             и
посторонней.

возможно
                она
отдала
его
       в  приют?!

а
    возможно
отдала
другой
               груди
для
        кормления
        для
воспитания?

а
    возможно…

но
      Нерико
Филиппу

господину
Детушу
               даже
подумать
страшно
об
      этом
даже
подумать
тошно…

об
      этом
возможно!

               а
               может…

опасения
                все
эти
напрасны, -
                и
                она
явилась
матерью

прекрасной?!

восприняла
собственного
                своего
ребенка
               как
собственную
                свою
частицу –

      счастливицей?

терзаемый
раздумьями
о
    своем
    ребенке
господин
                он
Детуш

оставил
              пост
              свой
в  Лондоне

переправился
через
пролив –
                и
                вот
следует
               тут
по
      дороге
      он
на
       Париж!

       путник
сам
        всадник

стремится
            стремится
в  столицу
            в  столицу
стремится
            стремится
явиться
              явиться

к  Клодине
                к  Клодине
к  ней –
           Александрине,
к  Клодине
                к  Клодине
к  маркизе
                к  маркизе

                ему
попасть  бы
                после
дороги
               дальней,
               дороги
длинной…

                и
                ныне
ведомый
                своей
тревогой,
                в  тревоге
едет  и
         едет
едет  и
         едет
дальше  и
               дальше
дальше  и
               дальше…

следует
         расследовать
         свои
догадки –
                к  ее
                усадьбе!

                к  ее
                загадке…



        Глава  XXXV

             - ой!
дорогой
                дорогой
Нерико

кавалер,
                как
                вы
здесь?

(восклицания
                ее
                весть!

плесь  и
           плесь!

есть  и
         есть!)

наконец
то
      встретились
мы  и
       мы
снова
            вместе!

(восклицания
                эта
                весть –

плесь  и
           плесь!

здесь  и
           здесь!)

приветствие
это
       такое
любезное
                не
просто
            светской
любезности
со –
         ответствие!

(соответ –
                ственно
несет
          оно
совмещает
                в  себе
                еще
что –
          то
          такое
сердечное,

созвучное
его
       душе…)

задушевным
приветствием
господин
                он
Детуш

Нерико
              он
              Канон
отвечает
                на
чистосердечное
                это
приветствие –
                и
                это
                не
                просто
наследование
этикету,
(правилам
                принятым
в  свете!)

вопрос
              за
              вопросом

ответ
           за
           ответом –

           и
           вот
завязалась
живая
            такая
беседа
             беседой:

разговорились
сами,
          словно
соседи!

в  свете
              этой
              естест –
венности,
           искренности
           этой

(вне
         выспренности
         и
притворства
приступов!)

                по
                сути
все
        сводится
к  одним –
            единственным
словам:

               - вы
                как
сама?

- а
      как
      вы
сам?

ее
      слова…

глаза
           в  глаза
глядят
             глядят…

господин
Детуш
             и
            его
подруга:

                подруга
с  душою –
                где
                все
                по
                феншую

отмечает
                он
                что…

мадемуазель
Айше –
              Шарлотта
             (Айше –
Карлотта,
                как  же!)

                как
то
     так
ему
        улыбается
        и
вообще…

                обещает
что
        ли,
        что –
то
      такое…

     (что
у
    личности
    этой
внутри,
               ну
               и…

в  настроении
                этом
                настрое!

проявилось! -
            впрямь
            засветилось! -

во
      всю
      свою
силу!)

улыбается
                сам:

                - если
верить
глазам,
вы
        в  добром
здравии?!

                - а
                вы?
я,
     надеюсь
тоже?

она
         отвечает
         и
так
похоже…

- я?!

         я
         как
тост
за
      здравие!

- надеюсь
не
      новой
Вирсавии?

промолвила
девушка

- для
Вирсавии
у
   меня
   нет
Версаля!

она
       улыбнулась
грустно, -
                и
кавалер
понял
            ее
улыбку:

- я
     здесь
тоже
словно
в  серале…

она
сообщает
в  своем
астрале
об
      этом
аврале.

- надеюсь,
                не –
безизвестная
                вам
мадемуазель
                не
досаждает
                вам
более?!

интересуется
                он
                и
                не
                всуе,
нет
       не
рисуясь…

- вам,
            я
надеюсь,
тоже?

она
         отвечает,
         и
так
похоже…

- нет,
          ведь
нас
разделяет
море…

- надеюсь,
                не
море

воспоминаний?!

                ему
Карлотта
                и
                так
лукаво…

                а
                он:
ну
      точно
как
        с  краю!

Нерико
             он
             Канон –
нет
        не
девушкой
нежной

одержим
он
      однако,

не
      внешностью
ее
      вешней,
такой
безупречной

                (впрочем
вишенькой –
                вишней
                как  бы
над
        ним
нависшей!)

                нет,
                он
движим
              жизнью
иных
           желаний, -
           иных
души
           движений, -
           где
нет
        отношений…

        и
не
      обижен,
он
      обездвижен…

       он
безучастный
                и
к  красоте
                ее,
                и
к  взглядам
                ее,
обещающим
счастье,
как
        и
к  словам,

                словам
с  горечью
пополам…

улыбкой
грустной –
                она
сообщает
ему,
кавалеру,
                как
                ей
непросто,
как
все
       ей
       невкусно…

       вот
       если
бы
он
      проснулся,
      он
догадался
                сам
                и
достал
ей
      визу…

- а
      маркиза?

госпожа
де
      Тансен?!

интересуется
                тут
Нерико

сама
она
дома?!

мадемуазель
                ему
в  ответ:

                - вот
ведь
как,
кавалер!

(глядит
она
        с  укоризной:
        значит
вы
       появился
здесь
           из –
           за
де
      Тансен?!

говорит
она
         с  укоризной:
         значит
маркиза
все
        время
ваша
           ноша,
           ваша
вализа, -
                вы
                все
стремитесь
к  ее
          эскизу?!)

негодование
слышится
                в  ее
восклицании!

(восклицания
                ее
                весть:

плесь  и
            плесь!
днесь  и
            днесь

негодование –
                оно
                здесь:

плесь  и
            плесь!
есть  и
         есть!)

господин
Нерико
               он
               Канон
господин
                он
Детуш
             от
             души
смутился  сам…

                появился
здесь
             в  доме,
он
       иных
глубин
обитатель;

как
тайны
             той
обладатель!

а
    Карлотта
    как
видно
подозревает,
что
он –

предатель!

Шарлотта
как
видно
подозревает, -
что…

влюбленности
                своей
                былой
он
приятель!

                ее
                податель
                ее
                председатель!

нелепого
вида
          ее
          предъявитель…

вот
        стыд
        то!

виновато
                он
сам
         улыбнулся:

- приятно
                мне
было
с  вами
увидеться!

                - и
мне!
         ее
         ответ

- поверьте
я
    не
    знаю,
где
       мадемуазель
искомая
                вами,
ведь…

              - здесь
что –
           то
случилось?

                и
сердце
              его
отлучилось…

                - и
да
      и
нет!

          она
          в  ответ

- после
того,
как
мы
       с  мадемуазель
кое –
          что
выяснили…

- а
      вы
      выясняли?!

интересуется
                он
у  дамы.

- только
глазами!

признается
Айше.

             а
             Детуш
слушает
               кушает
               тут
рассказ
притом
он
      о
      том,
как
        маркиза
уезжала
                из
этого
дома,
и
     это
из –
         за…

- ее
        новый
        адрес
        вы
        можете
узнать
у
    госпожи
    Ферриоль!

девушка
                дает
совет;
           вот
           советует
ее
      соль.

в  последний
                раз
они
         взглянули
глаза
            в  глаза
друг
         друга;

в  последний
                раз
они
         ввернули
слова
           свои
           слова
друг
         другу;

расстались
                сами
они
друзьями.

господин
                он
Детуш
Нерико
               он
Филипп

направился
                на
розыски
госпожи
Ферриоль,

новый
адрес
выяснить
                у
                нее…

установить –
                и
                все!


Рецензии