Маскарад любовный роман 2 том главы 34 - 35
- интриганка
она!
она
интриганка! –
интриги
интриги
индиго
индиго,
интриги
интриги
интрада
интрада
интриги
интриги
тирады
тирады
интриги
интриги
тираты
тираты
вот
что
волнует
мадемуазель
де
Тансен! –
от
сцены
до
сцены
от
акта
и
к акту –
от
такта
и
к такту;
от
слова
и
к слову!
в основе –
она
интриганка!
по
собственной
своей
сути.
судит
так
судит
о
госпоже
мадемуазель
де
Тансен –
господин
он
Детуш
тут
в душе
недовольный
он
ее
мировоззрением,
ее
поступками
на
жизнь
ее
зрением,
ее
повадками!
господин
он
Детуш –
атташе!
судит
так
судит
ее
оценяет
ее
осуждает
тут
в пути
путником
тут
в пути
от
поворота
и
к повороту –
от
перегона
и
к перегону,
от
парапета
и
к парапету, -
от
перепутья
и
к перепутью…
путник
он
наяву! –
явно
всадник
сам
наяву –
он
в виду…
ведь
верхом
ведь
бегом –
он
на
лошади
едет
тут
едет
следует
он
по
дороге
по
пути –
на
Париж!
в столицу
в столицу
явиться
явиться
в столицу
в столицу
к той птице
к той птице, -
которая
в прошлом
являлась
его
цевницей,
которая
в прошлом
являлась
его
царицей, -
спросить
ее
о
ребенке
спросить
ее
о
кровинке
следует
тут
он
наездником –
путником,
не
посторонним…
на
коне
он
в пути!
увитый
увитый
вот
перевитый
увитый
увитый
вот
оповитый
своих
догадок –
легато…
своих
размышлений –
вещами
клещами!…
так
как
время
уже
наступило –
оно
настало
так
как
время
уже
подступило –
по
сути
настало, -
когда
должен
был
появиться
явиться
ее
ребенок, -
оно
предстало, -
здесь
оно
на
привале…
ни
много
ни
мало –
девять
месяцев
уже
миновало,
с того
месяца
как
Клодина
забеременела, -
и
пора
уже
ей
разрешиться
от
бремени –
по
времени…
пора
ей
уже
разродиться
ребенку –
рыбешке
явиться…
так
что
же
этот
ребенок,
эта
рыбешка
явился
в ее
ладошках,
а
может
у
нее
на
подошвах?!
ведь
Кло –
Клодина,
она
как
интриганка
и
тина, -
способна
способная
черт
те
знает
что
сотворить
с ребенком!
женщиной
чужой
такой
и
посторонней.
возможно
она
отдала
его
в приют?!
а
возможно
отдала
другой
груди
для
кормления
для
воспитания?
а
возможно…
но
Нерико
Филиппу
господину
Детушу
даже
подумать
страшно
об
этом
даже
подумать
тошно…
об
этом
возможно!
а
может…
опасения
все
эти
напрасны, -
и
она
явилась
матерью
прекрасной?!
восприняла
собственного
своего
ребенка
как
собственную
свою
частицу –
счастливицей?
терзаемый
раздумьями
о
своем
ребенке
господин
он
Детуш
оставил
пост
свой
в Лондоне
переправился
через
пролив –
и
вот
следует
тут
по
дороге
он
на
Париж!
путник
сам
всадник
стремится
стремится
в столицу
в столицу
стремится
стремится
явиться
явиться
к Клодине
к Клодине
к ней –
Александрине,
к Клодине
к Клодине
к маркизе
к маркизе
ему
попасть бы
после
дороги
дальней,
дороги
длинной…
и
ныне
ведомый
своей
тревогой,
в тревоге
едет и
едет
едет и
едет
дальше и
дальше
дальше и
дальше…
следует
расследовать
свои
догадки –
к ее
усадьбе!
к ее
загадке…
Глава XXXV
- ой!
дорогой
дорогой
Нерико
кавалер,
как
вы
здесь?
(восклицания
ее
весть!
плесь и
плесь!
есть и
есть!)
наконец
то
встретились
мы и
мы
снова
вместе!
(восклицания
эта
весть –
плесь и
плесь!
здесь и
здесь!)
приветствие
это
такое
любезное
не
просто
светской
любезности
со –
ответствие!
(соответ –
ственно
несет
оно
совмещает
в себе
еще
что –
то
такое
сердечное,
созвучное
его
душе…)
задушевным
приветствием
господин
он
Детуш
Нерико
он
Канон
отвечает
на
чистосердечное
это
приветствие –
и
это
не
просто
наследование
этикету,
(правилам
принятым
в свете!)
вопрос
за
вопросом
ответ
за
ответом –
и
вот
завязалась
живая
такая
беседа
беседой:
разговорились
сами,
словно
соседи!
в свете
этой
естест –
венности,
искренности
этой
(вне
выспренности
и
притворства
приступов!)
по
сути
все
сводится
к одним –
единственным
словам:
- вы
как
сама?
- а
как
вы
сам?
ее
слова…
глаза
в глаза
глядят
глядят…
господин
Детуш
и
его
подруга:
подруга
с душою –
где
все
по
феншую
отмечает
он
что…
мадемуазель
Айше –
Шарлотта
(Айше –
Карлотта,
как же!)
как
то
так
ему
улыбается
и
вообще…
обещает
что
ли,
что –
то
такое…
(что
у
личности
этой
внутри,
ну
и…
в настроении
этом
настрое!
проявилось! -
впрямь
засветилось! -
во
всю
свою
силу!)
улыбается
сам:
- если
верить
глазам,
вы
в добром
здравии?!
- а
вы?
я,
надеюсь
тоже?
она
отвечает
и
так
похоже…
- я?!
я
как
тост
за
здравие!
- надеюсь
не
новой
Вирсавии?
промолвила
девушка
- для
Вирсавии
у
меня
нет
Версаля!
она
улыбнулась
грустно, -
и
кавалер
понял
ее
улыбку:
- я
здесь
тоже
словно
в серале…
она
сообщает
в своем
астрале
об
этом
аврале.
- надеюсь,
не –
безизвестная
вам
мадемуазель
не
досаждает
вам
более?!
интересуется
он
и
не
всуе,
нет
не
рисуясь…
- вам,
я
надеюсь,
тоже?
она
отвечает,
и
так
похоже…
- нет,
ведь
нас
разделяет
море…
- надеюсь,
не
море
воспоминаний?!
ему
Карлотта
и
так
лукаво…
а
он:
ну
точно
как
с краю!
Нерико
он
Канон –
нет
не
девушкой
нежной
одержим
он
однако,
не
внешностью
ее
вешней,
такой
безупречной
(впрочем
вишенькой –
вишней
как бы
над
ним
нависшей!)
нет,
он
движим
жизнью
иных
желаний, -
иных
души
движений, -
где
нет
отношений…
и
не
обижен,
он
обездвижен…
он
безучастный
и
к красоте
ее,
и
к взглядам
ее,
обещающим
счастье,
как
и
к словам,
словам
с горечью
пополам…
улыбкой
грустной –
она
сообщает
ему,
кавалеру,
как
ей
непросто,
как
все
ей
невкусно…
вот
если
бы
он
проснулся,
он
догадался
сам
и
достал
ей
визу…
- а
маркиза?
госпожа
де
Тансен?!
интересуется
тут
Нерико
сама
она
дома?!
мадемуазель
ему
в ответ:
- вот
ведь
как,
кавалер!
(глядит
она
с укоризной:
значит
вы
появился
здесь
из –
за
де
Тансен?!
говорит
она
с укоризной:
значит
маркиза
все
время
ваша
ноша,
ваша
вализа, -
вы
все
стремитесь
к ее
эскизу?!)
негодование
слышится
в ее
восклицании!
(восклицания
ее
весть:
плесь и
плесь!
днесь и
днесь
негодование –
оно
здесь:
плесь и
плесь!
есть и
есть!)
господин
Нерико
он
Канон
господин
он
Детуш
от
души
смутился сам…
появился
здесь
в доме,
он
иных
глубин
обитатель;
как
тайны
той
обладатель!
а
Карлотта
как
видно
подозревает,
что
он –
предатель!
Шарлотта
как
видно
подозревает, -
что…
влюбленности
своей
былой
он
приятель!
ее
податель
ее
председатель!
нелепого
вида
ее
предъявитель…
вот
стыд
то!
виновато
он
сам
улыбнулся:
- приятно
мне
было
с вами
увидеться!
- и
мне!
ее
ответ
- поверьте
я
не
знаю,
где
мадемуазель
искомая
вами,
ведь…
- здесь
что –
то
случилось?
и
сердце
его
отлучилось…
- и
да
и
нет!
она
в ответ
- после
того,
как
мы
с мадемуазель
кое –
что
выяснили…
- а
вы
выясняли?!
интересуется
он
у дамы.
- только
глазами!
признается
Айше.
а
Детуш
слушает
кушает
тут
рассказ
притом
он
о
том,
как
маркиза
уезжала
из
этого
дома,
и
это
из –
за…
- ее
новый
адрес
вы
можете
узнать
у
госпожи
Ферриоль!
девушка
дает
совет;
вот
советует
ее
соль.
в последний
раз
они
взглянули
глаза
в глаза
друг
друга;
в последний
раз
они
ввернули
слова
свои
слова
друг
другу;
расстались
сами
они
друзьями.
господин
он
Детуш
Нерико
он
Филипп
направился
на
розыски
госпожи
Ферриоль,
новый
адрес
выяснить
у
нее…
установить –
и
все!
Свидетельство о публикации №116111704271