коли ж вона...
як жовтень,
з птахами відлітаючи у небо,
фарбуючи усе – в червоно-жовте…
Неначе – все…
запізно…
і – не треба…
І позики в життя – було замало,
аби запити все – чого не було…
…а я – стояла мовчки…
Я – чекала…
…коли ж вона доріже, блін, цибулю…
Свидетельство о публикации №116111701094
как птицы,
В октябрьское взлетающие небо.
Как листьев красно- желтые страницы
Листает осень ветру на потребу.
А память то забудет, угождая,
То вспомнит вспоминаемое реже...
..а я стояла молча...
...ожидая
...когда же , блин, весь лук она дорежет...
Такая вот дебютная попытка перевода. Не знаю, насколько удачно вышло...
З повагою
Алесандр
Тулинов Александр 28.11.2016 20:21 Заявить о нарушении
Шкода - сайт смайликів не має ))) я б потішилася ;)
Просто чудово, Саш!!!
...ні... таки круто!!!!! )))))
Дякую всім серцем Вам!
З повагою,
Наталия Цыганова 28.11.2016 20:48 Заявить о нарушении