Снег упал... - из Нины Трало
перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2016/11/11/6795
Оригинал:
снiг упав...
Нина Трало
Сніг упав на калину червону
Остудить пломеніючі грона,
А вона іще більше палала,
Все солодше його цілувала.
Сніг не витримав ніжності плину –
Від жаги по обіді загинув,
Та світилися грона яскраво,
Ніжне віття їх міцно тримало.
Задивляється вечір багряно
На калину з морозу духмяну,
Та боїться до неї прилинуть,
Щоб самому до ранку не згинуть.
А вона посміхалась завзято
І солодка така й терпкувата:
«Від морозу я стану хмільніша,
Обійми мене, сніг, гарячіше.»
Перевод Инны Гавриловой
Снег упал, как в костёр, на калину
Остудить её пламень невинный,
А она ещё ярче пылала
И всё слаще его целовала.
Снег не выдержал страсти наплыва
И растаял во власти порыва,
След оставив на гроздьях росою,
Что на ветви скатилась слезою.
Засмотрелся и вечер закатный
На румянец её ароматный,
Но боялся он к ней прикоснуться:
Знал, что утром ему не проснуться...
А она улыбается дерзко
И манит своей сладостью терпкой!
"От мороза я стану хмельнее,
Обними меня, снег, горячее."
16.11.2016г.
Свидетельство о публикации №116111600261
Елена Багдаева 1 25.11.2016 23:35 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 27.11.2016 13:28 Заявить о нарушении