Одинокое сердце

Лучше всего читать перевод, одновременно слушая песню.

ОДИНОКОЕ СЕРДЦЕ
Леонард Коэн
https://www.youtube.com/watch?v=MSrTZMs0ta4

Мой привет тебе из дальних
Мест без горя и печали,
И с любовью щедрой, хоть разбитой, -
Что пройти не сможешь мимо.
 
Эта песнь для капитана,
Чей корабль ещё не спущен,
Так как мать его в смятеньи,
Колыбель её пуста.

Её сердце одиноко
И душа без короля;
Ведь она та балерина,
Что под дудку всякую не пляшет.

Дни её позора ближе,
Ближе ночи длинные без сна.
Обещанья пусть немного значат,
Тебе нужно их сдержать.

Так сдержи для капитана,
Чей корабль ещё не спущен,
Так как мать его в смятеньи –
Колыбель её пуста.

Черновой перевод: 2015

HEART WITH NO COMPANION
Leonard Cohen

 I greet you from the other side
 Of sorrow and despair
 With a love so vast and shattered
 It will reach you everywhere
 And I sing this for the captain
 Whose ship has not been built
 For the mother in confusion
 Her cradle still unfilled

 For the heart with no companion
 For the soul without a king
 For the prima ballerina
 Who cannot dance to anything

 Through the days of shame that are coming
 Through the nights of wild distress
 Tho' your promise count for nothing
 You must keep it nonetheless

 You must keep it for the captain
 Whose ship has not been built
 For the mother in confusion
 Her cradle still unfilled

 For the heart with no companion ...

 I greet you from the other side ...


Рецензии