Молитва у порога Before this little gift was come

By R. L. Stevenson.

BEFORE this little gift was come
The little owner had made haste for home;
And from the door of where the eternal dwell,
Looked back on human things and smiled farewell.
O may this grief remain the only one!
O may our house be still a garrison
Of smiling children, and for evermore
The tune of little feet be heard along the floor!


Однажды с ношей юный человек спешил домой,
где не истлела жизни нить,
и прежде чем свой дар внести через порог,
припав к дверям с улыбкой трепетной сказал:

О Дева! Пусть беда наш дом обходит стороной!
В тепле пусть долго будут жить
весёлые детишки, любящие с творогом пирог!
Пусть звуком детских ножек полон будет зал!


Рецензии