О неблагодарности и раскаянии

О НЕБЛАГОДАРНОСТИ И РАСКАЯНИИ

Ху Мин-тин, цензор, выдающимся средь всех был мужем,
Огромной обладая эрудицией и знаньем,
В житейских всех делах он понимал младенца хуже,
Был не от сего мира как бы, и жил в созерцанье.

Не знал, сколько у лошади есть ног, как говорится,
При этом во всех высших сферах разбирался тонко,
Ничто от его взора в мыслях не могло укрыться,
Но слуги все его водили за нос, как ребёнка.

Раз принимал троих гостей, закуски подавали,
Три миски с мясом, овощами и вина немного,
Он слугам верил, те же золотых четыре взяли,
Друзья, это узнав, просили наказать слуг строго.

Изобличив слуг в воровстве, прогнал их вон из дома,
Однако к ним привык он, начались переговоры
И объясненья, что был оговор его знакомых,
Прошёл лишь месяц, вновь к нему вернулись слуги-воры.

Никто теперь не вмешивался, лишь была надежда,
Что он поймёт, что слуги дом приводят в разоренье,
Но благородный муж, ничто не видел, как невежда,
В конце же умер в бедности, в лишеньях, огорченье.

После кончины лишь пришёл старый слуга, рыдая,
И выложил на стол пред ним горсть золотых монеток,
Встал на колени, и в молитве произнёс, взывая:
- «Хозяин не имел жены, ни сына и ни деток.

Жил в одиночестве, и денег бы ему хватило
На сытную еду, одежду, жил бы без печали,
Но мы, все его слуги, забирали всё, что было,
К концу же его жизни всё до нитки обобрали.

Теперь он умер, я стыжусь, принёс все сбереженья,
Помочь чтобы его похоронить, и откупиться,
Надеюсь в царстве мёртвых ко мне будет снисхожденье,
Спать ночью не могу, вино пью, не могу забыться».

Сказав, слуга ушёл, другие все переглянулись.
И кое-кто из слуг в лице как будто изменился,
Один гость произнёс, когда все с кладбища вернулись:
- «Вам расскажу я случай, что однажды приключился,

Раз юноша-повеса встретил деву молодую,
Рыдавшую в отчаянье над свежею могилой, 
К ней приставать стал, в чащу затащить хотел, густую,
Но та, суровый приняв вид, ему сказала: «Милый,

Тебя я не хочу обманывать, скажу открыто,
Тот, кто сейчас лежит в могиле, увлечён был мною,
Но умер, заболев сухоткой. Тайну я открою:
Ведь я - лиса и оборотень, горем хоть убита.

Была я тронута его любовью, и мне стыдно,
Что умер он из-за меня, дала я клятву духам,
Что делать больше я того не буду, но как видно,
Ты хочешь, чтобы и тебе земля здесь стала пухом.

Хочу тебе совет дать, не гонись за невозможным,
А то не миновать беды, окажешься меж спящих».      
Ведь оба случая слуги с лисою сравнить можно,
Скажу лишь, что Ху жил и умер как муж настоящий».   

 
Власов Владимир Фёдорович


Рецензии