Прекрасное прекрасней во сто крат 5
в переводе Маршака
http://www.stihi.ru/2016/11/11/5921
5.
Пусть у цветов, где свил гнездо порок, ©
Надменный вид и в чём – то горделивый!
Их аромат, вдыхая между строк,-
Прошу об осторожности, друг милый!
Благоразумья извлеки урок,-
Не всё ж пенять на времени глумленье.
Что о себе самом сказать ты смог?
Зачем ему наносишь оскорбленье?
Себя ль сравнишь с природою цветов,
Перебирая в памяти сомненья?
И идеал свой расплескать готов,
Имея в жизни высшее стремленье.
Сплелись в одном флаконе грех и нежность,
И стебель, и шипы, и листья те же. ©
***
Продолжение следует...
http://www.stihi.ru/2016/11/14/4107
Свидетельство о публикации №116111204897
"Себя ль сравнишь с природою цветов,
Перебирая в памяти соненья?
И идеал свой расплескать готов,
Имея в жизни высшие стремленье". С теплым сердцем Лариса. Удачи нам во всех делах.
Лариса Чайка Белоцерковец 03.12.2020 16:15 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за прочтение и добрые слова.
Счастливого тебе наступившего декабря, здоровья и мирного неба желаю.
С теплом души и признательностью, Валентина.
Валентина Рженецкая 03.12.2020 23:39 Заявить о нарушении
Лариса Чайка Белоцерковец 04.12.2020 10:18 Заявить о нарушении