Саади. О благотворительности. Перевод

Ануширван – шах из династии Сасанидов. При нём государство достигло
             наивысшего расцвета. Хормуз – сын Ануширвана.


Когда почуял смерть Ануширван,
Излил Хормузу боль душевных ран:

«Всё – плохо! – скажет царь – народа сын, -
Всем хорошо – но бедствует один!

Доволен, вижу, ты, не зная дел.
Ступай в народ, покой – не твой удел!

Не от трудов пастух спокойно спит?
Затем и в стаде волчья жизнь кипит!

Иди, пекись, пусть даже об одном:
Царю недолго стать таким рабом.

Кто царь такой? Он – дерево. Народ
Есть корни: сила их – добротный плод!

Запомни: подданных своих не обижай:
Корней своих ты влаги не лишай!

Веди добра дорогой и жалей.
Народ со стадом сравнивать не смей!

Не я в тебя добро и зло вложил:
То Бог с рождения нас этим наделил.

Царя корона правдою блестит?
Такой народ никто не победит!

Одаривай несчастных, сын, добром.
Пусть воля милосердных будет в нём.

Не причиняй им боль. Поступишь так,
Людская месть сметёт: для них ты – враг!

Запомни: там, где царь не от добра,
Пустырь - закон, народ, как раз – гора!

В местах таких не медли, прочь иди.
Таких царей ждут муки впереди.

Там люди заживо горят в огне сейчас?
Губителей придёт расплаты час!

Сынок, людей надменных избегай:
Ты даже взглядом их не провожай.

Бить беззащитного… Всё чувствует народ:
При жизни ад царя такого ждёт!

Позором кончит дни такой тиран.
Против себя вооружит крестьян.

Казнит безвинных царь? Ему – беда:
Опора царства рухнет навсегда!

Народ заботой ограждай, сынок,
Чтоб нищий не ступил на твой порог.

Народ – кормилец твой, не забывай.
Кусок со рта людей не отнимай!

Доверенных пускай в народ, они
Не псами быть, конечно же, должны.

Пусть видят, слушают, как поживает люд.
Тебя ругают – для себя твой кнут!

Свой дом покинет всяк, кто видит ад,
В стране, которым правит казнокрад!

Молву о нём дурную разнесут.
Царя такого деньги не спасут!

Ещё запомни: тот, кто бьёт народ,
Себя, корней своих не признаёт.

Того, кого в боях смерть не брала,
Мольба несчастных, всё же, догнала.

Вдова, чей муж повешен, не кричит:
В слезах столицу подожжёт в ночи!

Будь справедлив, и счастливо пройдёшь
По жизни ты: в веках – не пропадёшь!

Благословит народ, наступит срок:
Он будет жить – уйдёшь лишь ты, сынок.

И злой уйдёт, и тот, кто был святым.
Так пусть помянут словом золотым!"


Рецензии
"Народ – кормилец твой, не забывай.
Кусок со рта людей не отнимай"!

Мда, актуально весьма. Прекрасный перевод, Муаллим, каждый бейт за душу берёт. С благодарностью

Гульчехра Шарипова Гулчин   25.01.2019 09:23     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемая Гульчехра! С добрыми и светлыми пожеланиями!

Музаффар Хайдаров 2   27.01.2019 21:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.