Рыдаешь ты - полна тоски...
Came o'erthat eye of blue;
And then methought it did appear
A violet dropping dew:
I saw thee smile - the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
Those smiles unto the modiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.
J. G. Byron
Рыдаешь ты - полна тоски
Очей твоих весна,
И рвётся сердце на куски,
И мне уж не до сна.
Но лишь улыбка на лице-
В душе крылатой свет,
И рядом с теменью в столбце-
Лазоревый рассвет.
Как жухлый лист, слетел что вниз,
Отжив свой век, с берёз,
Хранит в себе, хоть сам уж сиз,
Сапфир июньских гроз,
Так взор твой ясный в тишине,
Пусть он и далеко,
Всё также греет душу мне
Истомой васильков.
Свидетельство о публикации №116111002262