из украинский тетради 3

          Чужі?

 Все.Роставлені крапки над ї
 Вже не наші в саду солов'ї
 Закотилася наша зоря,
 Вже нема нас - є ти, та є я

 Вже окремо стрічаємо день,
 Вже окремо співаєм пісень,
 Вже окремо сміємся й зітхаєм,
 Знов окремо когось покохаєм.

 Не зігрію тебе я в ночі,
 Не поспиш на моєму плечі,
 І мені ти не вимовиш рано:
 - Просипайся, вставай мій коханий.

 Вже між нами дощі і сніги,
 Друзі різні, рідня й вороги.
 Вже не наші розпустяться квіти...
 Тільки наші зостануться діти.


Рецензии
Мимо таких стихов пройти так...невозможно:
Затронул автор струны сердца осторожно...
И я скажу на русском, в переводе
О дружбе,о любви,о единении народов.

Чужие?

Всё? Расставлены точки над и?
И - не наши в садах соловьи?
Закатилась, похоже,звезда
И...твоя, и...моя...навсегда...

Давно - порознь встречаем рассвет,
Общих песен - с тобой у нас нет...
Врозь смеемся порой и...грустим...
О любви больше - не говорим..

Не согреемсь в ночи горячо,
Не подставим друг другу - плечо...
И ...не скажешь ты мне,Украине,
"Просыпайся,моя ты любимая..."

Между нами лишь дождь и снега:
Друзья - разные,..злобы - тайга...
И...цветам не раскрасить рассвет...
Сколько ж детям достанется бед?

Анатолий Остапишин   05.10.2018 14:36     Заявить о нарушении
Прекрасный перевод,мне кажется,у Вас получилось даже лучше,чем у меня.
Спасибо огромное.Хотя и печально всё это.С уважением

Владимир Верчинский   05.10.2018 20:56   Заявить о нарушении
Благодарю за одобрение,видит Бог - я старался.С уважением.

Анатолий Остапишин   05.10.2018 23:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.