Одной перевод с немецкого
Другие - море бесконечное,
Ты - мой маяк.
Поверь, и спи спокойно. Вечно
К тебе направлен я.
А бури, меня вдруг настигшие,
Обрушили все паруса.
Другие - море бархатистое,
Ты - мой причал.
Навечно мой маяк,
Мечта последняя,
Спокойно спи.
Другие - плеск волны бесследный,
Причал мой - ты.
Mascha Kal;ko - F;r Einen (1934)
Die Andern sind das weite Meer.
Du aber bist der Hafen.
So glaube mir: kannst ruhig schlafen,
Ich steure immer wieder her.
Denn all die St;rme, die mich trafen,
Sie lie;en meine Segel leer.
Die Andern sind das bunte Meer,
Du aber bist der Hafen,
Du bist der Leuchtturm. Letztes Ziel.
Kannst Liebster, ruhig schlafen.
Die Andern … das ist Wellenspiel,
Du aber bist der Hafen.
Свидетельство о публикации №116110708739