Владимир Игнатьевых Выборы Избори
Владимир Валентинович Чекалов/ Игнатьевых (р. 1950 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ИЗБОРИ
По стара руска привичка
работа вършим, ругаем власт.
Но все пак, ще вмъкнем в кавички,
привлича ни нейната паст.
Ударения
ИЗБОРИ
По ста́ра ру́ска приви́чка
ра́бота въ́ршим, руга́ем вла́ст.
Но все́ пак, ште вмъ́кнем в кави́чки,
привли́ча ни не́йната па́ст.
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Владимир Игнатьевых
ВЫБОРЫ
По старой русской привычке
Делаем дело, ругаем власть.
Но все же, заметим в кавычках,
Никто не желает ей пасть.
http://www.stihi.ru/2016/09/23/1837
---------------
Руският поет Владимир Игнатиевих (Владимир Валентинович Чекалов/ Игнатьевых) е роден на 1 октомври 1950 г. в с. Рахманово, Переславски окръг, Ярославска област. Произхожда от древния род Игнатьевых. Завършил е МДУ „М. В. Ломоносов”, защитава докторат по авиомеханика и газова динамика. Кандидат на физико-математическите науки, старши научен сътрудник, той е автор на 2 монографии, десетки научни публикации и 9 изобретения. Работил е като генерален директор на няколко държавни обединения, институти и предприятия. През цялото време на своята научна и иновационна работа твори и публикува поезия и бардови текстове за песни; както научната и иновационната му дейност, така и литературното му творчество е нетрадиционно, модерно, с изключително прецизна поетика. Автор е на стихосбирката „Век вековой” (2016 г.). Живее в гр. Переславл, Ярославска област.
Свидетельство о публикации №116110700002
Презентация книги прошла замечательно. Публика приветствовала и зрители читали мои стихи почти три часа...
Владимир Игнатьевых 11.11.2016 10:22 Заявить о нарушении
А теперь начинай думать о новой книге!
Междувпрочем, в наших информационных сайтах идет реклама на твою книгу "Век вековой".
Еще раз поздравляю и желаю здоровья и успехов. И продолжай вперед.
С дружеским теплом,
Красимир
Красимир Георгиев 12.11.2016 01:09 Заявить о нарушении