Шекспир - сонет 7

Взгляни же: лишь зари настанет срок,
То ей навстречу устремятся взгляды,
Как только солнцу покоряется восток,
Ему служить все безраздельно рады.

И взгляд людской последует за ним,
Когда оно полуденный подъем
Осилит, словно стойкий пилигрим,
Не растеряв своих лучей притом.

Когда ж светило, перейдя зенит,
Повозкой дряхлой устремится в ночь,
Толпа на это действо не глядит,
Стыдливо взоры направляя прочь.

А ты, вступив в свой полдень на вершину,
Забвенья избежишь, оставив миру сына. 


Рецензии
Михаил, речь в сонете идёт о том, что человеческий род продолжается в потомках.
Сам Шекспир женился рано, в 18 лет. В браке с Анной Хэтауэй у него родилось трое детей: старшая дочь Сюзанна (1583-1649) и близнецы — сын Хамнет (1585-1596) и дочь Джудит (1585-1662). Сын Хамнет умер в детском возрасте от какой-то инфекционной болезни. У дочери Сюзанны родилась дочь, а у второй дочери Джудит было 3 сына. Но в настоящее время судьба потомков Шекспира неизвестна.
Спасибо, ваш перевод прекрасен!

Ирина Лепкова-2   03.12.2017 16:38     Заявить о нарушении