Амос Этингер. Знать все и ничего
Он знал, что устроит жене сюрприз,
самое грандиозное торжество,
которое можно только устроить для любимой жены
в день ее сорокалетия.
Он знал, что все столы будут украшены самыми красивыми цветами
И это действительно было
Он знал, что на столах будут самые изысканные вина
И это действительно было
Он знал, что гостям подадут самые пикантные блюда
И это действительно было
Он знал, что придут их самые лучшие друзья,
и произнесут самые проникновенные тосты
И это действительно было
Он знал все.
Кроме одной маленькой тайны.
Той самой маленькой тайны, о которой знали все их друзья,
кроме него самого.
Той маленькой тайны, что его любимая жена
ждет с нетерпением конца этого торжества,
ждет с нетерпением минуты, когда она сможет исчезнуть,
чтобы встретиться в тихом, уединенном месте
с тем, с кем она хотела бы разделить свою радость,
с тем, с кем она хотела бы все время видеться,
с тем, с кем она встречается
неделю за неделей,
а иногда два раза в неделю,
в течение пятнадцати лет
Свидетельство о публикации №116110609641
Хороший перевод!
-----
В России 40-летие не принято отмечать.
Празднуют 39, а потом 41 год.
---------
В других странах люди не столь суеверны.
С уважением.
Елена Ительсон 20.11.2016 18:15 Заявить о нарушении
С теплом и уважением
Борис Зарубинский 20.11.2016 19:23 Заявить о нарушении
А поэт действительно интересный.
С уважением.
Елена Ительсон 20.11.2016 20:53 Заявить о нарушении