Рождественское

Перевод с английского стихотворения Геннадия Казакевича.
http://www.stihi.ru/2014/01/31/2306

- Дед, если сказка Дед Мороз
То кто подарки нам принёс?
- В него я верю, внучек мой,
Я иногда и сам такой!

- А в синем небе ты немало,
Бабуля, ангелов видала?
- Да где же мне глядеть на прочих,
Коль в доме шустрый ангелочек?

***
- Granddad, do you believe that Santas
Put their gifts under the Christmas tree?
- Yes, darling, I believe in Santas,
And one of them is definitely me.

- Grandma, do you believe that angels
Appear when the sky is bright and blue?
- Yes, darling, I believe in angels,
And one of them is definitely you.


Рецензии
... "и, верно, ангельский быть должен голосок"?..
:)

Рон Вихоревский   25.03.2018 15:20     Заявить о нарушении
Вот об этом в оригинале ни слова
:)

Макс-Железный   26.03.2018 08:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.