Маскарад любовный роман 2том глава 30
бокалом
улыбки
бокалом
открытки
открыто
так! –
она
Клодина,
его,
господина
Детуша –
игрушку
эту
она
соблазняла,
она
обольщала,
откровенно
так
она
Клодина,
ему
внимала!
вспоминает
вот
вспоминает
припоминает
впрямь
припоминает
Нерико
он
Канон
господин
он
Детуш –
атташе
тут
в душе
тут
в душе…
тут
в тиши
тут
в тиши
собственного
своего
кабинета –
находится
он
при
этом:
напитком
таким
налитым, -
собственных
своих
раздумий
о
даме
о
той –
именитой…
отклик
он
отклик,
оттиск
он
оттиск
отпрыск
он
отпрыск –
окись
он
окись
собственной
своей
реакции –
акции:
информации
строчек
тех
строчек
кочек
тех
кочек.
короче:
из
Парижа,
из
Франции, -
сюда
сюда
в посольство
сюда
сюда
поскольку –
это
осколок
государства –
в это
вот
царство –
письмо
пришло;
письмо
от
Шарлотты
Айше!
от
Карлотты
той
кроткой!
почерк и
почерк
строчек и
строчек
почерк и
почерк –
не
прочерк
и
прочерк…
в нем
она
излагала
в нем
она
сообщала
информацию
о
госпоже
маркизе
мадемуазель
де
Тансен
Клодине
Александрине:
представила
ведь
представила
взгляду
его –
картину,
она
картину:
о
тине
о
тине
о
тине
о
тине
Клодине
Клодине
Клодине
Клодине
о
ночи
о
ночи
о
ночи
о
ночи –
порочной
порочной
порочной
порочной…
о
ночи
о
ночи
о
ночи
о
ночи –
наочно
наочно
наочно
наочно
о
тине
о
тине
о
тине
о
тине –
трясине
трясине
трясине
трясине…
ундине
ундине
ундине
ундине
красивой
красивой
красивой
красивой
Клодине
Клодине
Клодине
Клодине
червивой
червивой
червивой
червивой –
и
это
письмо
подозрения
его,
Нерико
оправдало:
причастна
она,
мадемуазель
де
Тансен
о
да
она
причастна
к тем
приключениям,
постигшим
мадемуазель
Айше,
пусть
и
не
несчастьям,
но…
внимательно
она
госпожа
де
Тансен
внимательно
так
она
внимала
тогда,
в собственном
своем
кабинете, -
он
отмечает
это…
вспоминает
вот
вспоминает
припоминает
впрямь
припоминает
неги
мгновения
те
где
наедине
они
находились:
он
и
Клодина
что
улыбкой
своей
светилась
тогда –
то
явились
неги
мгновения
те
откровенности
той,
искренности
той
такой
перед
той
перед
той
(перед
ней
перед
ней)
в том
Пале
Рояле
в том
зале,
в том
бале
в том
бала
бокале,
не
зря
ведь
она
оказалась:
вначале
без
маски,
и
затем
подменой
собственной
своей
взамен…
не
зря
же
госпожи
де
Тансен
и
мадемуазель
Демар
платья
так
совпадали:
розовое –
и
с розовым
газовое –
и
с… газовым!
этим
его,
Нерико
Детуша
пытались
сбить
с толку
обмануть
по
сути.
ссутулясь
склонился
он
сам
над
письмом
от
Шарлотты
Айше, -
он,
Детуш –
атташе…
сюда
сюда
в Лондон
сюда
сюда
на
Дьюрк –
стрит
в посольство –
оно
поступило
оно
приплыло.
Нерико
оно
не
удивило,
а
лишь
подтвердило
догадки
его
догадки –
подтвердило
задатки
его
задатки
в разгадывании
загадок…
Свидетельство о публикации №116110605359