Корейцы
Позволяла получить и среднее образование, и специальность, и уже в 18-19 лет молодой человек мог работать на производстве или поступать в институт, что я и сделал в последствии, после службы в Советской армии.Сейчас техникумы переименовали в колледжи и с семью классами в них не принимают.В техникуме мы обучались четыре года и наравне со специальными предметами такими как - горное дело,сопромат, горная механика, вентиляция, транспорт, нам преподавали и школьные предметы до десятого класса. И в том числе "русский язык и литература"
В 1952 году из Корейской народной, демократической республики к нам на обучение приехали шесть корейцев.По-русски никто из них не понимал ни слова!А переводчика с ними не было.Молодая, бедная республика не могла позволить себе такую роскошь. Примерно через два года один из приезжих рассказал мне вот что.
Им стало известно, что в техникуме предмет "сопротивление материалов" преподаёт кореец. Так оно и было. Это был Павел Феофанович Пак.Его потомки обрусевшие корейцы, жили в Приморском крае и говорили в семье на корейском языке.По-русски он говорил хорошо, но с небольшим корейским акцентом.Внешний вид - настоящий кореец.Вот и надеялись приезжие,что он поможет в переводе на первое время.Но, когда с ним встретились и начали говорить по-корейски, не поняли друг друга. Так изменился за столетия язык.Тогда и решили первый учебный год обучать корейцев только русскому языку.Они учились очень прилежно. Каждый имел небольшой блокнотик, куда записывал непонятные слова, а потом просил разъяснить.За год они кое-чему научились и говорили сносно, понятно.А в 1953 году их распределили по группам и стали они обучаться, как и мы.
В нашу группу зачислили двух, звали их - Цой Мун Сон и Ли Сам Хун. Цой был среди них главным, он участвовал в корейской войне (1950-1953 гг), взял однажды в плен янки-американца и был награждён медалью председателем Ким Ир Сеном, принят в Трудовую партию Кореи. А я подружился с Ли. Это был простой, добрый парень, без всяких идеологий в голове и без наград. Жили мы в общежитии, он часто заходил ко мне в комнату и охотно со мною общался, просил разъяснить русское слово или предложение. Вот пример. Однажды я ему долго разъяснял, что значит слово "бревно". Он долго не понимал и пришлось нарисовать дерево, отрубить верхушку и корни у него, обрубить ветки и положить на землю. Вот тебе и бревно. Понял он и радостно засмеялся.
Одеты были корейцы в одинаковые тёмно-синие костюмы, ботинки, шапки и пальто.Один раз в два года им полагалось новое "обмундирование". Стипендию им платило их государство по 400 рублей в месяц. А у нас стипендия была на первом курсе - 285 рублей, на втором - 315, на третьем - 360, на четвёртом - 415 рублей. Нам хватало, не жили впроголодь. Питались в студенческой столовой. После получения стипендии покупали на месяц талоны трёхразового питания в день. Это стоило 200 рублей. Также поступали и корейцы.
Уроки русского язык нам и корейцам давала педагог Валентина Михайловна Смирнова.Была она молодая, очень стеснительная, тактичная, голубоглазая и светловолосая женщина.На втором курсе нас отправили на производственную практику на шахты. Я работал из-за молодости не в шахте, а механическом цехе, занимался ремонтом шахтного оборудования.Корейцам разрешили посещать шахту, знакомиться с работами подземными, с шахтёрами.И вынули они свои блокнотики, и начали записывать непонятные слова и выражения из шахтёрской речи...
А когда вернулись по окончании практики, блокнотики были заполнены сплошными записями. Ли ко мне обратился за разъяснениями. Я посмотрел блокнотик, а в нём сплошная матерщина! Сказал об этом ему и спросил - а у вас там матерятся? Он кивнул головой, на том мы и закончили перевод.
А вот стеснительная, тактичная Валентина Михайловна чуть не плакала, когда корейцы после практики раскрывали свои блокнотики. Она жаловалась: " Ну, как я могу перевести это "великое" русское слово, которое пишут на заборах, на стенках туалетов!. В Корее, Китае - это нормальное слово и звучит очень похоже, но пишется и произносится по-русски почему-то, как -"хун", "хуэй". Вот перед нами наглядный пример - фамилия Ли Сам Хун!". И мы хохотали, глядя на Ли, когда нам рассказывали и приводили в шутке такой пример!А недавно я нашёл подтверждение словам Валентины Михайловны. Вот, пожалуйста - китаец Хуэй Лю ( Hui Liu ) - учёный из университета штата Мичиган (США).
Окончили корейцы техникум в одно время с нами. Цой Мун Сон получил красный диплом с отличием. Студентка наша вышла замуж за одного из них - Ли Чи Нака. И уехали они строить социализм и коммунистическое общество в Северной Корее.
Свидетельство о публикации №116110503007
Наталья Колибри 06.10.2019 21:31 Заявить о нарушении