Лямур пердю

"Лямур пердю," - промолвил Вася.
Что значило : "Прошла любовь".
Язык французский так прекрасен,
что фразу повторил он вновь.

На Машу лились его речи
подобно летнему дождю,
он обнимал её за плечи
и ей шептал : "Лямур пердю".

Был верен он парижской моде,
красиво расставался он.
Что делать, раз любовь проходит
как жизнь, как молодость, как сон.

Но Маша не была в Париже,
не ела Маша трюфелей,
в языковой российской нише
куда комфортней было ей.

Не поняла, не ощутила
французской фразы глубины,
она Василия бранила
на языке родной страны.

И голову его макала
она в горячее фондю.
Был Вася свергнут с пьедестала
к своим "лямурам" и "пердю".

БальзамоВ


Рецензии
А Маша на его слова
сказала только одну фразу,
но нижними устами (так гласит молва)
и Вася понял всё и сразу.

И убежал, зажавши нос,
всё понявший и всё вкусивший Вася -
так Машу разозлил он и всерьёз.
Здесь правду рассказал, не приукрасил.

Сергей Кузнецов Ник   09.08.2019 12:56     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.