Дайана Ди Прима - Песня для дитя, о нерожденное

Любимое
прорвавшись наружу
обнаружишь
поэта здесь
но не того, которого выбрало бы ты.

Не стану обещать
что вечно голодно не будешь
иль что не загрустишь
на этом злополучном
ломающемся
шарике земном

но проявить к тебе могу
малыш
любви с лихвой
чтоб сердечко твое разбить
навсегда

Sweetheart
when you break thru
you'll find
a poet here
not quite what one would choose.

I won't promise
you'll never go hungry
or that you won't be sad
on this gutted
breaking
globe

but I can show you
baby
enough to love
to break your heart
forever


Рецензии
Добрый вечер, Даниил!
К сожалению, я не принадлежу к цеху переводчиков, да и вообще в поэзии новичок... Но немного зная английский, я бы перевел последние строчки немного по-другому:

но показать могу тебе,
малыш,
достаточно любви,
чтобы разбить твое сердечко
навсегда

Буду с интересом знакомиться с Вашими переводами.

С уважением,

Михаил Моставлянский   05.11.2016 21:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Рад Вам, обязательно заходите в гости в мой скромный мирок-мастерскую.) P.S. Ваш перевод точен, но мне захотелось "поиграть" со своим, найти синонимы..

Даниил Гергель   06.11.2016 10:35   Заявить о нарушении