Буратино

        Буратино.

Давным давно, не знаю где, в соседнем может быть селе.
Жила семья, у них был сын. Проказник тот ещё, а с ним,
Погодки доченьки, аж три. Смотри за ними, да смотри.

Жила семья в труде, заботе. Родители на работе.
Детишки дом вели и сами, справлялись сообща с делами.
Росли детишки, время шло. И всё бы было ничего.
Но рядом с ними жил сосед, ему с семьёй не повезло.

Сосед колдун был и девицы, его старались сторониться.
На них он злобу затаил, и мир за это не взлюбил.
А тут ещё сосед с семьёй, как ни крути, укор немой.
Дом от любви его светлел, колдун же злился и горбел.

И вскоре горб заметен стал. Народ заметил, Горбуном прозвал.
Детишки, вот уж простачки, тот час придумали стишки.
И стали колдуна дразнить. Без злобы, так, повеселить.
Колдун же на детей озлясь, стал применять волшебну власть.

Он козни слал и наказанья, на чистое детское сознанье.
Они ж дразнилися без злобы, не зная колдовской Природы.
И больше всех пацан соседа. Достал стихами непоседа!
Дразнилки эти стали каплей той, колдун, что потерял и разум и покой.

Он сети мести плести стал, и лишь момента поджидал.
А случай быстро подоспел, грибной сезон. И наш пострел,
Бежит с лукошком по грибы. И три сестрёнки позади.
Колдун отряд заметил сразу и чёрной тенью за ограду.

В лес поспешил он за детьми, желая месть там доплести.
Детишки ж весело, гурьбой, бежали в лес лесной тропой.
Вот и заветная поляна. Грибов полно. -Брать без изъяна!
Велел брат, первым нагибаясь, срезая гриб и улыбаясь.

Сестрёнки, сразу разбрелись, лукошки наполняя. Жизнь,
Кругом шуршала, стрекотала, в траве ползла, в цветах летала!
В глаза бросались все цвета. Сказать короче, лепота!
Но вдруг раздвинулись кусты и пожелтели враз листы.

Морозный иней, выпал на траве. Всё что летало оказалось на земле.
И вскрикнули испуганно сестрёнки, и бросились все к братцу. А мальчонка,
Расправив плечи, и сестрёнок заслонив. Смотрел на колдуна, лишь губы чуть кривил.
В уме уже сложился новый стих. Но мрачен был колдун и лес притих.

И стих завис на кончике языка. Мальчишка ждал, бежали облака.
Буквально на глазах чернее от воды. Колдун шёл к детям. Жди беды!
Остановился, мрачно оглядел. – Твоим дразнилкам, есть предел?
По лесу эхо побежало. – Прости Горбун, то лишь начало!
Пожал плечами весело мальчишка. Я сочиню с тебя Горбун аж книжку!

Пацан, в улыбке губы распустил. И колдуна лишь больше разозлил.
-Ты больше ни чего не сочинишь! – вдали протяжно громыхнуло.
-Ты что ль мне это запретишь? – улыбка дерзкая скользнула.
Скрестил мальчишка руки на груди. – Конечно я, и прямо здесь, гляди!

Колдун взмахнул руками, доплетая сеть. Что б дерзкого с лица земли стереть.
Но отскочила молния от пацана, бессильно видимо была?
Пробить защиту парня не смогла, ответственность за сёстер помогла!
И злобно прорычав, - ну ладно! - Колдун исчез в кустах обратно.

И бусы, убегая, обронил, наполненные злобных сил.
Те бусы ягодами стали. Детишки их, конечно же, собрали.
И тут же съели, было их не много. И заблудились, позабыв дорогу.
Блуждали долго, кружась на месте. И так и сгинули все вместе.

И вскоре на полянке, на одной, взошли четыре деревца весной.
Берёзки три и рядышком дубок. От бурь и ветра защищал, как мог.
Прошли года, деревья подросли. И лесорубы как – то в лес пришли.
Их вёл колдун, решив закончить дело. Спилить дубок, тот час велел он.

-Ну, вот и всё, - оскалился колдун. – Дуб на дрова! Я в город сам свезу.
Нагруженным воз плёлся по дороге. И ветер заглушил берёзок вздохи.
Вот город, воз затрясло на мостовой. Одно полено, подскочив, слетело, - ой!
Старик, что мимо шёл, шарахнулся в сторонку. И погрозил лишь кулаком вдогонку.

Полено ж увидав, поднял и дальше пошагал. Через квартал.
 Свернул в подъезд. Под лестницу свернул и в дверь пролез.
 – Эй, Карло, дома ты? – с порога крикнул. – Не видно у тебя не зги!
- А ты по чаще приходи! – Со стула от стола старик поднялся.
- Случилось что? Иль просто навестить ты догадался?

- Прости, я мимо шёл, подарок вот тебе нашёл.
Гость протянул полено старику. – Бери себе, я всё равно не донесу.
Он опустился тяжело на стул. – Полено мне? – хозяин вскинул брови, - ну ты загнул?
Ты видно позабыл, очаг мой не живой. – Кивнул он на стену седой главой.

Там котелок висел над пламенем костра. И дым клубился. Но картина - то была.
- Я хоть и стар, но с головой дружу, - гость улыбнулся. – Слушай, что скажу.
С полена сделай куклу и продай. Неделю, а то две не голодай.
Ну ладно, я пошёл, пока светло. – И гость кряхтя, поплёлся на крыльцо.

-Вот меня ты загрузил? – Карло взглядом гостя проводил.
И в руки взяв полено, покрутил. – Придётся, поискать мне, чуток сил.
Ну что же куклу сделать я смогу. Уменье не прошло, я берегу.
Но только как её потом продать? И что – то на еду себе достать?

И за работу принялся старик. В каморке раздавался ножа скрип.
Вот тело появилось, голова. За ней рука, потом нога.
- А нос – то длинный, зачем мне? – вдруг кто – то пискнул в тишине.
-Здесь кто – то есть? – старик поднял главу. – Кто говорит? Я что – то не пойму.

- Здесь говорю лишь только я, - у куклы завертелась голова.
- И спрашиваю, длинный нос, зачем? Он мне не нравится совсем.
- Гмм, - старик тряхнул главой. – Я сплю, иль это чудеса со мной?
Полено говорит, вот чудеса. А может, то от голода я слышу голоса?

Он куклу положил на стол и уши пальцами потёр.
-Дааа, бедновато ты старик живёшь. Всего добра – то один нож.
Упёрши руки в боки, стояла кукла на столе, - хотя котёл дымит вон на костре.
Но запаха еды не слышу я и чашки где?

Скрыв удивление, старик качнул главой, - картина – то лишь дорогой.
Еды давно уж нет ни крошки. А нет еды, зачем мне чашки, ложки?
А вот тебя придётся покормить. Схожу – ка в город я, попробую еды добыть.
Кряхтя. Старик исчез в дверях, оставив куклу не одетой второпях.

Та по столу немного походила. Ей скучно стало, песню сочинила.
И стала громко распевать, что б страх свой разогнать.
- Ты громко зря кричишь, беду накличешь. Раздался голос из угла, - ты меня слышишь?
-Ой, - кукла замерла на краешке стола. – Здесь кто – то есть, я не одна?

-Я, Сверчок, давно уж тут живу. А ты вот кто, я что – то не пойму?
Ворчливо голос из угла сказал. – Я был поленом, кто теперь? Старик мне не сказал.
-Ты кукла новая его, а я проспал видать тут всё?
Смешок раздался из угла. – У нас тут чудеса?

-Я кукол много видел стариковых. Но ты, видать, из новых?
Ты ходишь вон и говоришь, наверно кушаешь и спишь?
Старик волшебник своих дел, такое раз уже сумел.
Тебе малыш с ним повезло. А может это волшебство?

Сверчок задумался в углу. – Коль это так, я помогу.
В легенде старой, слышал я. Был тоже мальчик - кукла, да.
Сверчок затылок почесал, - загадку мальчик разгадал.
-Ты что бормочешь там сверчок? Я твой не слышу голосок.

На край стола присела кукла. – Поговори со мной, мне скучно.
-Кому тут скучно, у нас гость? Прости, сварить я не успела кость.
Вчера на мусорке нашла. У меня закончились дрова.
Разжиться стружками хотела, но Карло сам сидит без дела.

Заказов нет уже давно. А ты тут кто, новое бревно?
Я вижу стружки на полу. - Я подобрать их помогу.
И кукла спрыгнула на пол. – Стой, ты, куда малыш пошёл?
Всплеснул Сверчок руками запоздало. -Ты прав малыш, тут стружек очень мало.

Из угла выступила крыса. – А вот с тобой, как раз бы вышло!
-Беги скорей! – вскричал Сверчок. И сам быстрее на шесток.
И крыса бросилась вперёд. Малыш стоял открывши рот.
-Ах, всё пропало, он погиб! – закрыл глаза Сверчок и сник.

Но дикий вопль раздался вдруг внизу. – Он глаз проткнул мне, загрызу!
Очнувшись, кукла бросилась бежать. И крыса стала догонять.
Не знаю, сколько бы носились они так. Но кукла заскочила на верстак.
А крыса сразу не сумела. Проткнутый глаз подвёл умело.

Пока возилась, распахнулась дверь. Старик вернулся и теперь.
Она ретиво убежала. Характер старика – то знала.
-А вот и я, - старик прошёл к столу. – Покушай вот, одежду я пока дошью.
Он положил на стол кисть винограда и улыбнулся кукле виновато.

На стул взобралась кукла к винограду. И стала есть, приглашения не надо.
Старик пока же сшил штанишки, рубашку, курточку, колпак.
И удовлетворительно крякнул. Хватило кожи на второй башмак.
-Ну вот, теперь не стыдно выйти в люди. Мальчишку, оглядев со всех сторон,

Вздохнул, он,  грустно глядя. - А как же брат тебя мы назовём?
-Пусть будет Буратино, - сказал Сверчок с угла.
-Согласен, Деревянный Мальчик, - зевнул старик, - уж спать пора.
-А чем я буду заниматься? – малец зевая, - утром, - вопросил.

-Я ж не могу в каморке день - деньской болтаться.
Терпенья мне не хватит и моих душевных сил.
-Бездельничать малыш, как раз не гоже, - старик поднялся к полке подошёл.
-Упустишь время и себе дороже, - я тут Букварь тебе нашёл.
Пойдёшь учиться в школу для начала. Ведь грамотность ни кому ещё не помешала.

-Учиться, так учиться! – подпрыгнул Буратино.
Схватив Букварь, исчез в дверях. Такая вот картина.
По улице шагая. Он песни сочинял. И тут же на ходу их напевал.
- Я мальчик Буратино. Весёлый и живой. Сейчас иду вот в школу, потом вернусь домой!
Букварь несу под мышкой, что б буквы все узнать! Читать я буду книжки и песни сочинять!

Вдруг остановившись, мальчик уши навострил.
Где – то звучала музыка, играл трубач и в барабан барабанщик бил.
- Я только на минутку, играет кто там посмотрю.
Пообещал себе малыш. – И в школу побегу!
И побежав на звук трубы, на площадь вышел он.

Шатёр стоял там театральный, народом окружён.
Огромная афиша у входа там висела.
И барабанщик палочкам не давал скучать без дела.
-Спешите! Спешите! – кричал глашатай.

-Кто грамотный сам, афишу читай! Сегодня! Сегодня! Последний спектакль!
Даёт представленье, наш кукол театр! Уедем мы завтра, спешите, народ!
Кто не попал, будет ждать целый год!
- А что нужно сделать, в театр, что б попасть? – спросил Буратино. – Билет покупать!

-Касса вон там, - показал глашатай. На будку у входа. – Беги, покупай.
У кассы детей, ручеёк извивался. И Буратино, последним сказался.
- А сколько стоит билет на спектакль? – сообразил, что не пустят ведь так.
-Четыре монеты, - буркнул мальчишка, стоявший последним в коротких штанишках.

-Это много или мало, четыре монеты? Хотя, что гадать, у меня всё равно их и нету.
-А может взаймы попросить мне пока? – Взаймы кто же даст, нашёл дурака.
Стоящий пред ним, обернулся мальчишка. - А может сменяешь, на эту вот книжку?
И Буратино Букварь протянул и очень просительно в глаза заглянул.

-Картинки хоть есть? – буркнул вяло пацан. Но все, же монеты Буратино отдал.
С билетом заветным, прошёл он в шатёр. И место себе в ряду первом нашёл.
И тут же ведущий на сцену явился. Кричать стал он шутки, что б народ веселился!
За ним появились артисты драмы, и стали играть свою мелодраму.

Хохот и крики шатёр сотрясали, куклы артисты своё дело знали.
Наш Буратино кричал громче всех. И хлопал он звонко, хвали их успех.
Конечно ведущим замечен он был. Тот Звездочёту о нём доложил.
А Звездочёт, про легенду вдруг вспомнил. Там Буратино, личной персоной.

Весть облетела мгновенно театр. Каждый приветить Буратино был рад.
Тут же на сцену сбежался театр, новым друзьям Буратино был рад.
Каждый желал ему руку пожать. И обнимая, слово дружбы сказать.
И Буратино, тут же песню запел. Он продолженья веселья хотел.

Куклы артисты её подхватили. В танце весёлом все закружили!
Зрителям песня пришлась по душе. Дружно её подхватили тут все!
-Что на свете лучше дружбы может быть друзья?
В непогоду и в погоду дружим мы всегда!

Друг, единственный поможет в горе и беде.
Он поддержит и в веселье, празднике, труде!
Кто не знает плечо друга, тот в тройне дурак.
Настоящий друг поддержит вас всегда за - так.

Вдруг шатёр весь задрожал, где – то гром раздался.
И на сцене сам хозяин вдруг образовался.
Грозно закрутил глазами, плёткой размахался.
Куклы разбежались сразу. Буратино лишь остался.

-Ты, негодненький мальчишка, мне спектакль сорвал!
Он, схватив мальца за шкирку, поволок в чулан.
Подцепил на крюк железный и захлопнул дверь.
-Вот попал я в переделку, делать что теперь?

Буратино повертелся, цепко крюк держал.
-И в темнице очутился, в школу опоздал.
По стене стуча ногами, песню он запел.
Был характером весёлый, наш пострел.

- Это он, - раздался голос вдруг из темноты.
Я надеюсь, что теперь уж сбудутся мечты!
Буратино прервал песню. – кто тут, отзовись?
- Мы друзья твои, не бойся, - голоса тут раздались.

- Звездочёт и клоун Клаус, - висели на крюках.
- Про тебя мы рассказали! Извини что так.
- Ты скажи нам Буратино, - хекнул Звездочёт.
О тебе ли речь в легенде или ты не в счёт?

- О чём речь, мне поясните, суть легенды в чём?
Я сказаний знаю много. Я - то тут причём?
- По легенде, мальчик должен, ключ один найти.
Дверь открыть им потайную, счастье принести!

Весь народ наш кукольный, мальчика и ждёт.
Знает он где ключик тот  и где счастье, вот!
- Хороша легенда, - хмыкнул Буратино наш,
- Ты уверен Звездочёт, что я тот типаж?

Звёздочёт хотел на память, прочитать легенду эту.
Но открылась дверь чулана, пропустив луч света.
Пришли слуги, Буратино, сдёрнули с крюка.
Через миг, пред Карабасом, он стоял. Пока.

Зло бурча. Усы топорща, тряся бородой.
Он спросил: - ответь мне быстро, а ты кто такой?
- Я Буратино, - мальчик гордо, вскинул голову свою.
- А вот вы по какому праву отняли свободу мою?

- Хо, хо, хо, смешно мне очень, - Карабас качнул главой.
- Я хозяин всех здесь кукол. Ты выходит тоже мой!
- Я не ваш, Я папы Карло, - сдвинул брови мальчуган.
- Он меня с полена сделал. Значит, жизнь он тоже дал!

- Ха, ха, ха, мне наплевать! Есть хочу. Не твоих слов.
Ужин вот мой не готов. Не хватает сухих дров.
 Карабас захохотал, - ты мне вовремя попал!
Полезай - ка сам в костёр, закипел, что б мой котёл!

- Ваш котёл – то настоящий? – скривил губы Буратино.
- Или это ещё одна нарисованная картина?
- Что сказал ты, повтори? – зашипел вдруг Карабас.
- Где картину эту видел, признавайся ты сейчас!

- Да секрет я не таю, у папы Карло я живу.
Там картина и висит, на холсте костёр горит.
- Дело сдвинулось, так, так. Буратино то простак.
Карабас бурчал под нос. Первый я решил вопрос.

- То что нужно мне в каморке. Папа Карло пусть хранит.
А для этого, мальчишка пусть домой скорей бежит.
Славный мальчик Буратино, Карабас улыбнулся льстиво.
Уже вечер, поздний час. Ты домой бежи сейчас.
Папа Карло ждёт тебя. Зачем волновать его зазря?

- Вы сеньор, ко мне добры. Но тяжёл мой груз вины.
Я же утром в школу шёл. Но из за театра не дошёл.
Букварь был со мной тогда. – Понял. Это не беда.
Засмеялся Карабас. – Боишься, Карло взбучку даст?

- Вы догадливы сеньор, у папы с деньгами разор.
Крошки в доме нет еды. Так недолго до беды.
Испугался Карабас. – За картиной нужен глаз.
Вот монеты, забирай и домой скорей ступай!

Карло их отдашь, смотри. Чтобы он купил еды.
Пусть каморку бережёт. Ни кому не продаёт.
Буркнув это, Карабас, пять монет отдал тот час.
- Вы добры сеньор, спасибо. Поступили вы красиво!

Я уже домой бегу, папу Карло накормлю!
Буратино убежал. Долго Карабас ворчал.
Под котлом дрова трещали. Но ответа не давали.
Куда спрятать ключ могли. От заветной, от двери?

Стукнув, гость ввалился в дверь. – Карабас, ты верь, не верь.
Но сороки сегодня трещали. Вроде где - то ключ видали.
Какой ищешь друг ты мой. – Проходи, садись, не стой.
Живился Карабас. – Оживим мы счас рассказ.

Он достал бутыль вина. – Трескотня то где была?
- Возле старого пруда. – выпил гость стакан вина.
Буратино ж в этот час, шёл домой друзья как раз.
Песню распевая, головой качая.

Вдруг навстречу Кот с Лисой.
- Помоги нам мальчик мой!
Я слепой, Лиса хромая. Уже неделю голодаем!
Хлеба вкус забыли мы, купить не на что воды.

Слабый голос, жалкий вид, кого хочешь убедит.
И разжалобила Буратино, ловко сыгранная картина.
Он помочь им захотел, позабыв своих тут дел.
Кот с Лисою начеку, пуще жалуются ему.

Тянут, обступив в таверну. Деньги учуяли наверно.
Буратино, добрый друг. И поддался им он тут.
Кот с Лисой уже внутри. – Эй, хозяин нас корми!
И давай еду метать. Успевай лишь подавать.

Тут хозяин спохватился. У стола гостей явился.
-  Кто оплатит мне ваш счёт? – грозно глянул гостям в рот.
- Счёт оплатит Буратино, - улыбнулась Лиса мило.
- Пригласил он нас сюда, буркнул Кот, - его еда.

И бочком за дверь слиняли. Только тут и видали.
- Ты намерен мне платить? Грозный принял хозяин вид.
- Иль полицию мне звать? Будем, как вопрос решать?
Растерялся Буратино, незавидная картина.

Вроде в таверну не звал. Но накормить – то обещал.
Он монету протянул. С облегчением вздохнув.
Гнев, сменив свой тут на милость, улыбнулся хозяин мило.
- Заходите к нам ещё. Гостей мы любим, как ни кто.

Вот Буратино на дороге. Домой спешат вновь его ноги.
Ведь уже вечер наступил и солнца свет он погасил.
Но вновь преграда на пути. Зашевелились вдруг кусты.
Зловещий вой и крик, - стоять! Все деньги быстро нам отдать!

Путь преградили пистолеты. – И будешь жив дружок за это!
Но Буратино трусом не был. Объятый праведным гневом.
Он сбил разбойников с пути и убегать. – Ату! Лови!
Кот с Лисой в кустах копались, друг другу вылезти мешали.

Они разбоем промышляли, частенько тёмными ночами.
В погоню кинулись рыча. Добыча больно уж легка.
Погоня, драка. Победили. – А деньги где? – определили.
Их Буратино сунул в рот. А рот он сам не разожмёт.

Помучавшись, решили ждать. Подвесив за ноги, ушли опять.
К утру, мол, кончатся все силы. И деньги выронит, как милый.
Висит беспомощно мальчишка. Позвать на помощь? Это слишком.
Проблемы сам привык решать. Но что придумать тут опять?

Луна ленивая скользнула, за лес упала и заснула.
На смену солнце ей взошло. И стало сразу же светло.
Наш Буратино огляделся. Надежды лучик затеплился.
Висел он на краю опушки. Напротив чудная избушка.

Окошко вдруг в ней отворилось. В окошке девочка явилась.
Увидев мальчика, подняла крик. Собака тут же к ней бежит.
- Сними скорее Артэмон, мальчишку с дерева. Что он,
С утра там делает негодный. Испортить хочет нам погоду?

Засуетился Артэмон, на помощь вызвал муравьёв.
Те дружно принялись за дело. И сделали его умело.
Не пробежало пять минут, а Буратино уже тут.
Улыбка радости полна. Спасли его друзья.

Девчонка тоже была рада. Ей новый гость, своя награда.
Соскучилась в лесу одна. Скучать не любит же она.
Ей кто – то нужен для общенья, на стол несёт уж угощенье.
И посылает руки мыть. Везде порядок должен быть.

А Буратино не таков. Весёлый он, из чудаков.
Один к другому задаёт вопрос. В варенье сунул длинный нос.
С Мальвиной спорит, - звать девчонку. Та не довольна и в сторонку,
Уже отставила варенье. – Ну, хватить есть, грядёт ученье.

За парту усадила Буратино. И на доске рисует уж картину.
- У вас два яблока, представьте друг себе. Одно вы отдаёте мне.
- И сколько яблок останется у вас? – Конечно два, какой вопрос?
Ей Буратино отвечает и весело ногой качает.

- Ответ не правильный, - у Мальвины строгий вид. Ей не нравится, мальчишка как сидит.
- Условия задачи повторю. И быть внимательным я вас прошу!
- У вас два яблоко, одно, я забираю. Вот оно.
Так сколько же останется тогда? Вопрос понятен? – Два!

- Ну почему же два? Одно я заберу! - А как вы сделаете это, не пойму?
Ведь яблоко моё! Я не отдам! Хоть режьте вместе с ним нас пополам!
- Но это лишь задача, Буратино! В ней надо посчитать и вся картина.
- Задача, не задача, всё равно. Я не отдам, коль яблоко моё!

- Ну, вижу  с арифметикой у вас беда, мы перейдём к письму тогда.
Вот ручка вам, бумага и чернила. Постойте не спешите. Мимо!
Зачем вы клякс наставили на лист? Вы специально, что б меня позлить?
Вы невозможный неуч и неряха. У вас в чернилах вся уже рубаха.

Эй, Артэмон, дружок, сведи его в чулан. До завтрака пусть посидит он там.
И в тишине подумает о том, вести себя как нужно за столом.
Какая ж это трудная работа, учить мальчишек. Но охота,
Что б и они читать, писать умели. И на уроках не шумели!

Так Буратино наш попал в чулан. – А что такого я сказал?
Зачем же яблоко я буду отдавать? И что ругаться, если мне решать?
Бурча, не понимал он дело в чём. – А я при чём?
Ох зря я согласился здесь остаться. Девчонки любят задаваться.

Пока наш Буратино грел чулан. Лиса с Котом готовят новый план.
И посылают к Буратино мышь! Да, да, летает что малыш.
Та тёмной ночью появляется в окне. – Эй, мальчик, подойди ко мне!
В углу чулана старый лаз, - мышь шепчет. – Для тебя как раз!

А за стеною ждут тебя друзья. Ты понял всё? Ну, полетела я!
- Подкоп, друзья. Ура! Отсюда смыться мне пора!
И Буратино лезет наш в подкоп. Не ведая, что дальше его ждёт.
А там Лиса и Кот. – Бежим скорей, нас поле ждёт!

Сегодня друг, счастливая Луна. Бывает она в месяц раз одна.
И коль под ней монеты закопать, на утро успевай, лишь собирать!
И на раздумья времени не дав, на поле тащат Буратино. - Там!
Вон  видишь поле пред тобой. Вот указатель. Иди, не стой.

Монеты глубже закопай. Посыпь их солью, но не поливай.
И можешь отправляться спать. К утру вернёшься собирать.
И подтолкнув мальчишку к полю, разбойники отстали посмеяться вволю.
- Ой, простофиля наш пацан, совсем не понял он обман!

А Буратино место выбрал, для денег ямку уже вырыл.
В неё монеты покидал, посыпал солью, закопал.
И сел, над ямкою сидит, с надеждой на Луну глядит.
Мечтает, как он деньги папе Карло принесёт.
И сыт тот будет на много лет вперёд!

- Смотри – ка он сидит? – Лиса на мальчика глядит.
- Собрался караулить до утра? – Кот зафырчал, - дела?!
- Давай – ка на него нашлём мы стражу. Та арестует его сразу.
И Кот с Лисой, в полицию бегут. Донос на мальчика несут.

Начальник полицейский был им рад. Давно не получал он уж наград.
Лиса с Котом, такое расписали. Что дело тянет аж на две медали.
Тот час определил он им патруль. Где старшим был Питбуль.
Свирепый полицейский, хоть куда. Коль встретишь на пути, считай беда.

По наущению Лисы, схватили Буратино. Короткая расправа, вот плотина.
Летит мальчишка в пруд, таков указ. От главного начальника приказ.
Но Буратино вынырнул обратно. Он утонуть не мог и то приятно.
Лягушек только распугал. Они такой подняли гвалт.

Что разбудили старую Тортилу. То черепаха в пруду жила.
Тортила выплыла наверх, утихомирить, чтобы всех.
Там Буратино увидала, рассказ чудесный рассказала.
И ключик подарила золотой. Ей на пруду нужен был покой.

- Чей ключ и открывает где он дверь, не знаю я. Старухе ты поверь.
Ключ обронил здоровый господин, когда тут пьяный проходил.
Лягушки говорят, был с длинной бородой. Я не видала кто такой.
Но ключик не простой, ты мне поверь. И не простую он откроет дверь.

Покинув пруд, потопал дальше Буратино. А в голове не ясная картина.
- Хозяин кто ключа и дверь та где? – крутились мысли в голове.
С такими мыслями идёт. И вдруг Пьеро навстречу сам бредёт.
-  Откуда ты Пьеро? – Сбежал! Тоска заела. Мальвину я искал!

- Я знаю, где Мальвина твоя брат! – ему уж Буратино помочь рад.
И потянул Пьеро он за собой. Но шум отвлёк. – Постой!
Едва успели спрятаться в кусты. А на дороге Карабас. – Прости.
Шагал с ним рядом Дуремар. – Но на пруду устроил я кошмар.

Сама Тортила умоляла. Но ключ она туже отдала.
- Кому отдала, не сказала? – Да Буратиною назвала.
- Что? Буратино? Это худо. Найдём теперь его откуда?
Найти же надо поскорей. Я знаю тайная, где дверь.

- Найти мальчишку, ерунда, - подпрыгнул Дуремар тогда.
- Но сначала надо подкрепиться, голодным рыскать не годится.
- Не буду спорить я с тобой. Вон таверна, постой.
Пойдём, стаканчик опрокинем. На розыски тогда уж двинем.

Они к таверне повернули. Мальчишки тут переглянулись.
- Они упоминали про тебя? – Пьеро раскрыл испуганно глаза.
- Про ключ, какой – то и про дверь. Про это знаешь что – то ты теперь?
 Пьеро испугано шептал. – В беду, какую ты попал?

- Нет ни какой беды поверь. Ключ у меня. А где вот дверь?
Мне это надо брат узнать. Тебе придётся подождать.
Хочу пробраться я в таверну. А вдруг услышу слово верное.
И Буратино убежал. Пьеро плечами лишь пожал.

- Так двери вот. А как войти? Открыто видны, все пути.
Глазами двор он обежал и Петуха тут увидал.
- О господин Петух. Вы вижу главный самый тут.
Наш мальчик к птице подошел, и разговор с ней свой завёл.

- И как хозяин, вы б могли меня в таверну провести?
Петух надулся, важным стал. Хвост распушил и зашагал.
Наш Буратино идёт следом. Хоть не большая, но победа.
И прячась за хвостом. Он попадает в самый дом.

- А где же спрятаться? – Кувшин. Стоит в углу совсем один.
И слышно будет из него. И не заметит там ни к то.
В таверне, Дуремар и Карабас, ведя неспешно свой рассказ,
Едят и пьют, что на столе. Стоит хозяин в стороне.

-  Хозяин! – крикнул Карабас. – Вино закончилось у нас!
Давай – ка тот вон нам кувшин. В углу, что у тебя один!
- Простите гости, он пустой. Я принесу с вином другой.
- Пустой? – взревел тут Карабас. – Он для костей, тогда как раз.

И в угол кости полетели. В кувшин попасть они хотели.
Но взвыл кувшин тут страшным басом. – Признайся дверь где, Карабас мне?
- У папы Карло, под холстом, - трясясь от страха, выдал он.
И с Дуремаром сполз под стол. Надёжней места не нашёл.

А Буратино вон бежать. Попробуй - ка его поймать.
Схватил Пьеро и был таков. Погони ждать нет дураков.
По лесу долго лишь блуждали. Нашли Мальвину но, устали.
Та Буратино уж простила и про побег его забыла.

Собралась стол уже накрыть. Велела только руки мыть.
Как вдруг сорока прилетела. Ей до всего бывает дело.
И ну трещать. И ну пугать. – Погоня близко к вам опять!
Барбосы след успели взять. Отсюда надо убегать!

Друзья собрались в один миг, решив отсрочить свой пикник.
И поспешили сразу в путь. Погоня близко не забудь.
Едва добрались до опушки. Барбосы тут как тут. На мушке,
Глазами видят беглецов. Изображают молодцов.
Что б выслужиться пред Карабасом. Награду заиметь с запасом.

- Ну что друзья! Тут нужен бой! Пьеро, Мальвину ты с собой,
Бери и прячь скорей в лесу. Я их пока тут задержу.
Эй, Артэмон, поможешь мне развлечься с псами. Скучно мне.
Воскликнул громко Буратино. Совсем не скучная картина.

Пьеро с Мальвиной убежал. А пёс с мальчишкой рядом встал.
Не долго ждали. Вот погоня. И с ходу в драку. День сегодня?
Не Карабасов был наверно. Пал первым Дуремар и очень скверно.
В овраг свалился с высоту. Попал в колючие кусты.

Барбосов Артэмон трепал. А Буратино Карабаса взял.
Гонял с хитринкой по кустам, что б бороду он там цеплял.
Потом на дерево залез, дразнил оттуда, лёгкий ведь.
И под конец изобразил, что убегает из последних сил.

А сам вкруг дерева бежал и Карабасу замотал,
Всю бороду на толстый ствол. Что напоследок тот упал.
Мальчишка с псом ушли с победой. Ни кто не шёл теперь по следу.
Добраться к папе Карло было время. Что и решили сделать они теперя.

Старик был рад, сын опять с ним. Да к тому же не один.
Но не успел сказать и пары слов, как в дверь стучат. Грозя сорвать засов.
- Быстрей, друзья, то Карабас. Он знал, искать, где теперь нас!
Рванул к холсту тут Буратино. – Отец срывай скорей картину!

Он ключ достал и дверь, открыв, друзей с собою пригласил.
Крутая лестница. – Куда? – Навстречу крыса, - там беда!
Рычит, пугает, - не пущу. – Вот я тебя тут угощу!
Башмак влетает крысе в лоб. Без чувств та на пол сразу хлоп.

И путь продолжили друзья. В конце их ждало чудо. Да!
А утром в городе переполох. - А Карабас совсем ведь плох.
Шептали жители друг другу, сочувствуя его недугу.
- Сбежали куклы от него. В театр вишь новый. Повезло.

Там кукол любят, берегут и пьесы добрые идут.
А Карабас теперь лишь злится. Театра нового боится.
А главный папа Карла в нём. И режиссер ещё при том.
Короче, там всегда аншлаг. И вас я приглашаю так.

Кто добрый, тот найдёт ещё друзей! Кто зол на мир, то станет тут добрей!
Излечим жадность, трусость, неприязнь. Привычки старые поможем поменять!
Спешите к папе Карло все в театр!  Там Буратино встретит вас.
Его задорные стишки, написаны от души!


Рецензии