О любви

Ехали как-то в поезде, в одном купе, по весне
два господина. Один — высокий, с бородкой, в пенсне;
другой был широк в кости, кряжист, при бороде. Хитреца
во взгляде — косоворотка, поддёвка в нём выдавали купца...

Было жарко, купец обливался по́том, и дверь в купе
была приоткрыта — было видно, как всё время сновали
в проходе люди... Колода картишек рассыпалась буквой "П"…
Господин с бородкой мечтательно вспомнил о сеновале,

где провёл столько дивных, безумных ночей
с хозяйкой имения, у которой гостил прошлым летом —
а также с ее служанкой... Хозяин имения — казначей,
богач, меценат, поклонник муз, писателей и поэтов — 

но совершеннейший моветон, мужлан и хапуга...
«Как хорошо приспособлены тёплые ночи юга», —
думал он, — «для потребности бренного тела в любви».
Глядя в покрытое оспой лицо своего визави,

господин в пенсне устало прикрыл глаза,
вспоминая еще, как позапрошлым летом
его с баронессой застала в саду гроза,
и о том, как долго возилась она с корсетом…

Незаметно для самого себя он заснул под стук
колёс… Поезд мчался по бесконечному полю,
где одетый в лохмотья мальчик-пастух
гнал своё стадо к неведомому водопою…

Дремал и купец… Снились ему мохнатые почки на вербе,
что росла на могилке жены… Тем временем, поезд
въехал  в тоннель. Господин во сне сочинял свою повесть,
которая непременно кончалась словами «Ich sterbe»…


Рецензии
Написано так хорошо, Михаил, что не хочется говорить о стихотворении как таковом, хочется говорить о Чехове - настолько он здесь живой и именно такой, каким я и представляю его себе: усталый, ироничный, насмешливый, земной, бренный человек, умеющий в земном и бренном увидеть поэтическое, сентиментальное, даже возвышенное, как в "Степи, в "Даме с собачкой" и в пьесах своих, конечно.
Не знаю, известно ли Вам, что Горький трактовал последние чеховские слова "Ich sterbe", как "Ишь, стерва", и это звучит очень по-чеховски.

И ещё я обратил внимание, как Вы мастерски одним предложением сделали и купца живым, не маской, а человеком.

PS. Посмотрите: в пятой строфе в последней строчке, не пропущена ли буква "о" - "и том"

Михаил Эндин   18.04.2020 08:36     Заявить о нарушении
Михаил, огромное Вам спасибо за прочтение одного из лучших, как мне кажется, моих "творений" (если, конечно, позволено так отзываться о собственных стихах), написанного по свежим впечатлениям от прочтения множества писем Чехова. Образ мягкого скромного интеллигента, внушенный нам в детстве на школьных уроках литературы, стал претерпевать значительные метаморфозы, по мере того, как я вчитывался в произведения Чехова в последующей жизни. А письма уже окончательно его завершили )).

Я понимаю, что перехожу границы разумного, предлагая Вам еще одну ссылку - на небольшой цикл моих чеховских стихов. Но если Вы сочтёте возможным уделить своё вгимание и время, я буду Вам очень благодарен ))

С глубоким уважением,
Ваш М.

P.S. Спасибо за внимательное прочтение - этот стишок прочло множество людей, но Вы первый заметили опечатку ))

Михаил Моставлянский   18.04.2020 20:48   Заявить о нарушении
Вот эта ссылка на мой цикл:

http://stihi.ru/2019/06/27/8462

Михаил Моставлянский   18.04.2020 20:49   Заявить о нарушении
Обязательно и с интересом почитаю, Михаил, но не спеша.

Михаил Эндин   19.04.2020 07:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.