Отболела... Лина Костенко

ЛІНА КОСТЕНКО


ВІДБОЛІЛА…

***

Я дуже тяжко Вами відболіла.
Це все було, як марення, як сон.
Любов підкралась тихо, як Даліла,
А розум спав, довірливий Самсон.

Тепер пора  прощатися нам. Будень.
На білих вікнах змерзли міражі.
І як ми будем, як тепер ми будем?!
Такі вже рідні і такі чужі.

Ця казка днів – вона була недовгою.
Цей світлий сон – пішов без вороття.
Це тихе сяйво над моєю долею! –
Воно лишилось на усе життя!


Перевод с украинского языка


НИЛА ВОЛКОВА

ОТБОЛЕЛА…

***
Как тяжело я  Вами отболела.
Все было, словно грезы, словно сон.
Любовь подкралась тихо, как Далила,
А разум спал, доверчивый Самсон.

Теперь пора прощаться нам. Уж будни.
На зимних стеклах зябнут миражи.
Но как мы будем, как теперь мы будем?!
Скажи, мой друг! Прошу тебя, скажи!

Была недлинной сказка дней с любовью.
Как светлый сон, ушла – как не держи.
А тихий свет, что над моей судьбою,
Он ведь – на всю оставшуюся жизнь!

2016


Рецензии
Какой пронзительный стих о любви,Нилочка!
Достал до сердца!
Сама пережила такое. поэтому и восприняла так сильно.
Спасибо за стих,Нилочка!
Обнимаю с любовью

Галина Гейко   08.04.2017 12:45     Заявить о нарушении
Спасибо за искренность, Галочка! А последние две строчки каковы, а?
Всё таки стОит любить!

Нила Волкова   09.04.2017 22:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.