Людмила Юферова. Болезненные мысли не унять
Автор: Людмила Юферова, Украина
Перевод Инессы Соколовой
***
Болезненные мысли не унять,
Стирает память образы и лица...
И часто, очень часто не понять.
Зачем ночами слёзы лью, не спится.
Наверно, оптимизм перегорел,
И даже небо видится другое…
Цветов, друзей всё меньше, добрых дел,
Проблем, морщин всё больше, нет покоя.
И вот уж книги не всегда друзья,
А слово только правду-матку режет.
От тяжести в душе уйти нельзя,
А светлой радости всё меньше, меньше.
Зажали тяготы со всех сторон –
Видать, находят сладкой и хорошей.
От мудрости устала, слышу стон
О том, что не осилить эту ношу.
Живу с болючей думой в немоте,
С натертой шеей, словно лошадь в сбруе.
И только звезды вижу в темноте,
И теплых душ, по ощущеньям, струи.
Оригинал, http://www.stihi.ru/2016/10/25/4914
***
Думки в мені болять, сумні думки,
Стирає пам’ять образи і лиця…
І часто, дуже часто невтямки:
Чому ночами плачеться й не спиться.
Здається, оптимізм перегорів,
Знайомі й небо стали інші, інші…
Чому все менше друзів й кольорів,
А зморшок і проблем все більше й більше.
І книги – майже не товариші,
І слово тільки грубу правду креше.
Чому все більше тяжкості в душі,
А радості і світла – менше й менше.
Обсіла скрута із усіх боків –
Для неї я солодка і хороша.
Стомилася від мудрості років,
Бо це така тяжка незрима ноша.
Бо так болять думки мої німі,
Натерли шию, мов коняку збруя.
Я тільки зорі бачу у пітьмі
Й до теплих душ навпомацки прошкую.
Свидетельство о публикации №116110103971
С уважением,
Виталий Карпов 14.12.2016 21:47 Заявить о нарушении
Спасибо за высказанное мнение, Виталий! Удачных Вам рифм!
Соколова Инесса 14.12.2016 21:59 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 14.12.2016 22:04 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 14.12.2016 22:25 Заявить о нарушении
Я не большой знаток теории. Просто, в моём понимании, рифма возникает при созвучном окончании слов, а для этого нужны и совпадение окончания, и совпадение ударений.
В ассонансной рифме допустимы «лишние» согласные. У Пушкина, например, «луна – мутна». Мне показалось, что «креше – менше» типичная ассонансная рифма.
С уважением,
Виталий Карпов 15.12.2016 11:04 Заявить о нарушении
лунА-мутнА – ударный последний слог (из Вашего примера)
крЕше-мЕнше – ударный предпоследний слог (у ЛЮ)
"Разновидностью ассонанса в некоторых источниках считают ассонансную рифму, в которой созвучны только гласные, но не согласные", – из Викопедии Интернета.
Моё "режет-меньше" – типичная ассонансная рифма, в которой созвучны только гласные.
Рифма Людмилы воспринимается лучше. Согласна.
С уважением.
Соколова Инесса 15.12.2016 14:12 Заявить о нарушении