Hermann Hesse. Nacht - Ночь

Оригинал:

Nacht

Ich habe meine Kerze ausgeloescht;
Zum offenen Fenster stroemt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und laesst mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.

Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Traeume aus
Und reden fl;sternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.


Перевод:

Я потушил огни свечей, и ночь скользнула сквозь окно,
Обняв меня так нежно; ей
Я друг и брат.
Мы с ней - одно.

Отравлены одной тоской - тоской по дому и отцу.
Туман мечтаний золотой...
Увы,
он жизни не к лицу.

Мы с ней тихонько говорим
О красоте былой весны:
Ее огонь непобедим. Он наполняет наши сны.

Сквозь тьму и горечь прошлых лет
Нам светит юности маяк.

Его неверный, тусклый свет
Для нас -
Единственный очаг.


фото - автор.


Рецензии