Никогда я не знала латыни. 01. 11. 16

Никогда я не знала латыни,
До сих пор сожаление ест.
Прочитала про ХОМО ХОМИНИ*,
И про ЛУПУС, который ЭСТ.
Ночью снился таинственный ЛУПУС,
Из неведомой дали маня…
Перевод показался жестоким,
Но ни в чем, никого не виня,
Я боролась и очень хотела,
Изменить изречения толк.
Человек человеку – ХОМО?
Только жизнь утверждает – ВОЛК…

*хомо хомини лупус эст-( Homo homini lupus est) - ставшее поговоркой выражение из комедии «Ослы» древнеримского писателя Плавта. В переводе с латинского на русский означает «человек человеку волк»  Homo - человек; lupus - волк; est - быть, являться чем-либо.


Рецензии
Homo homini - lupus est?
Кто кого быстрее съест?
Суть волчья и человечья -
Стараться нанести увечья?
Понятно - враг-врагу,
Но брату-брат, друг-другу?..
Как прежде все идет по кругу?..
Не все такие, знаю твердо я,
Открыты души и сердца у них с доверием!
Но отличить личину от лица
В овечьей шкуре как увидеть подлеца?
Какое настоящее обличье -
Волчье, человечье или птичье?..

15.07.2003.

Александр Николаевич Кравцов   02.12.2016 06:54     Заявить о нарушении
Александр,спасибо за экспромт.

Наталья Кучковская   02.12.2016 08:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.