Сонет Цурена

Как лист увядший падает на душу, или О чем пел Цурэн Правдивый?
****
ВАЛЕРИЙ СИДОРОВ
****
«Цурэн Правдивый, изобличенный в преступной двусмысленности и потакании вкусам низших сословий, был лишен чести и имущества, пытался спорить, читал в кабаках теперь уже откровенно разрушительные баллады, дважды был смертельно бит патриотическими личностями и только тогда поддался уговорам своего большого друга и ценителя дона Руматы и уехал в метрополию.

Pумата навсегда запомнил его, иссиня-бледного от пьянства, как он стоит, вцепившись тонкими pуками в ванты, на палубе уходящего коpабля и звонким, молодым голосом выкpикивает свой пpощальный сонет «Как лист увядший падает на душу». (А. и Б. Стругацкие.

«Трудно быть богом») В 1964 году, почти сразу после первой публикации повести братьев Стругацких «Трудно быть богом», в Советском Союзе неожиданно появился новый вид сонета. Подобно другим видам сонетов, он имел свои правила и ограничения. Основное состояло в том, что он должен был содержать строку «Как лист увядший падает на душу». Назывался этот вид сонета — «Сонет Цурэна» или «Прощальный сонет Цурэна».

В 1980-х годах написать продолжение сонета Цурэна было одним из первых вступительных заданий для первокурсников филфака ЛГУ, а в МГУ существовала литературная студия, где этот сонет также служил вступительным испытанием. С 1990 года неоднократно проводились конкурсы на лучший сонет Цурэна. Этот сонет пишут и на других языках, например, на эсперанто.

В Глобальной Сети сонету Цурэна посвящено много сайтов и отдельных страниц. Например, по запросу «Как лист увядший падает на душу» Google выдал 36900 страниц, а Яndex — 7416.

Судя по повести, строка «Как лист увядший падает на душу» является и названием сонета, и его первой строчкой (возможно, и последней тоже). Имя Цурэна упоминается в повести девять раз.

Арканарский гэбист дон Рэба характеризовал Цурэна, как «мерзкого памфлетиста и нарушителя спокойствия». По свидетельству Стругацких, Цурэн написал «более пятисот баллад и сонетов, положенных в народе на музыку». Незаслуженно забыты и нигде не цитируются еще две строки из стихотворного наследия Цурэна: «Горы пены прохладной…» и «Как лебедь с подбитым крылом взывает тоскливо к звезде…».

Вот примеры «перевода» сонета Цурэна с арканарского:

* * * Как лист увядший падает на душу,
Уходят в море наши корабли.
Нам утешеньем будет солнца блик:
И се — закон, и как его нарушишь?
Спасаясь от кинжала и петли,
Измучены безмолвием и сушью,
Мы покидаем эту злую сушу
Навеки. Без прощаний. Без молитв.
Все позади: предательство, опала,
И смерть любимых, и сожженье книг.
Разорвана связующая нить,
Но горсть земли — у каждого — на память…
И так светлы в безумии своем,
Как будто мы до цели доплывем.
(Таня Луговская)

* * * Как лист увядший, падает на душу
Печаль туманных дальних городов.
Над миром тьма, и свет в ночи потушен
И не собрать мне всех последних слов
В короткое «прощай». Уже готов
Отплыть корабль, и волны шепчут в уши,
Что в море боли обрету я сушу
Надежней самых дальних островов.
Не улыбайся так! Я знаю — больно.
Я сам в разлуке виноват невольно.
Но горького вина по мне не пей.
Мой друг, еще ты смел, силен и молод —
Живи, пока не лег на сердце холод
Иль желтый лист, что камня тяжелей.
(Юлия Сиромолот)

* * *
Как лист увядший падает на душу
Знакомая печальная строка.
Не слушай сказок!
Ничего не слушай
Про Арканар, Соан и Ирукан!
Но звуками чужого языка
Средь бела дня внезапно ты разбужен,
И никакой словарь тебе не нужен,
И тянется к перу твоя рука…
Ты обречен переводить Цурэна.
И эту честь, которой знаешь цену,
С другими обреченными деля,
Переводи — бестрепетно и честно,
И верь, что одному тебе известно,
Что за слова кричал он с корабля…
(Ирина Шубина)


…Загадали же братья Стругацкие нам загадку! И вот уже больше сорока лет мы пытаемся ее разгадать. Так о чем же пел Цурэн Правдивый? Вероятно, о том, о чем всегда поют Настоящие Поэты: о Любви и Смерти, — о Жизни, о нас, землянах и арканарцах, о нашей жизни, о том, что быстротечна и трепетна она, как осенний листок, — и не стоит разменивать ее на пустяки!.. Как лист увядший падает на душу…



Автор: Валерий Сидоров
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/2801/
© Shkolazhizni.ru

***
... а это мой сонет ...
Прощальный сонет Цурена
*
...Как лист увядший, падает на душу -
Прощаюсь... и, теперь уж, навсегда,
Но клятвы нашей, помни, не нарушу,
Ни тлен её не сломит, ни беда.

Порукой нам печальная луна.
Луною будет лик твоей печали...
И он же мною будет... Нам видна
Иная грань... туда фрегат причалит.

Я помнить буду звёзды хризантем...
А приходил сюда я лишь затем,
Чтобы тебя, любимая, услышать.

Но не могу расстаться я с тобой...
Мне сердце бередит морской прибой!
Люби её - я слышу это свыше.

29.05.13.


Рецензии
Очень давно читала я "Трудно быть богом". Запомнился основной смысл. Детали
забылись. Перечитаю. О сонете Цурэна совсем не помню. Спасибо, Николай, что
написали о нём. Обязательно перечитаю Стругацких и попробую себя в написании
сонета.
А действительно, где Ваши сонеты Цурэна?

Очень интересно!

Ирина Волокина   02.11.2016 21:34     Заявить о нарушении
Ирина, добрый вечер! Обязательно попробуйте !!!! Это так интересно, затягивает ...
А свои два сонета могу выложить... Они написаны года два назад, надо найти их ... Но мне хочется написать новый и не один ... :)

Николай Сыромятников   02.11.2016 21:49   Заявить о нарушении
Покажите. Мне интересно.

Ирина Волокина   02.11.2016 22:08   Заявить о нарушении
Ирина, я дал ссылки ...

Николай Сыромятников   02.11.2016 22:11   Заявить о нарушении
Прочла оба. Оба интересны. Каждый в своём роде.
А работы других авторов я ещё не читала. Почитаю.

Ирина Волокина   02.11.2016 22:12   Заявить о нарушении
... зайдите в интернет - там их миллион ...

Николай Сыромятников   02.11.2016 22:19   Заявить о нарушении
Спасибо, зайду.

Ирина Волокина   03.11.2016 08:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.